Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dictatorship were either unable » (Anglais → Français) :

Subsequently, Air Canada attempted to address the industry challenges through an offer for Canadian's international routes, but were then either unable or unwilling to discuss with us the assumptions behind that offer.

Par la suite, Air Canada a tenté de régler les problèmes de l'industrie en offrant d'acheter les liaisons internationales de Canadien tout en refusant de dire pour quelle raison la compagnie avait fait cette offre.


It is not certain that the new Member States will be able to join the Schengen system in October 2007, although the lifting of internal borders is one of the most important achievements of the European Union, especially for the citizens of those Member States who during the days of dictatorship were either unable to travel to the 'old' Member States, or could do so only under excessively severe restrictions.

Il n’est pas certain que les nouveaux états membres puissent rejoindre le système Schengen en octobre 2007, bien que l’abolition des frontières intérieures soit l’une des plus grandes réalisations de l’Union européenne, particulièrement pour les citoyens des états membres qui, du temps de la dictature, ne pouvaient pas voyager dans les «anciens» états membres ou ne pouvaient le faire que sous des conditions extrêmement sévères.


Furthermore, despite being requested to do so by the Commission, the French authorities were unable to forward statistics specific to contrats solidaires et responsables (either at aggregate level or at the level of each category of market operator).

De plus, malgré des demandes en ce sens de la Commission, les autorités françaises n’ont pas été en mesure de transmettre des statistiques propres aux contrats solidaires et responsables (tant au niveau global qu’au niveau de chaque catégorie d’acteurs du marché).


In the 1980s, the Sandinistas were unable to maintain an armed dictatorship and, forced by international opinion, had to accept democratic rules of play.

Dans les années 80, les sandinistes n’ont pas pu maintenir une dictature armée et, poussés par l’opinion internationale, ils ont dû accepter des règles démocratiques.


In the 1980s, the Sandinistas were unable to maintain an armed dictatorship and, forced by international opinion, had to accept democratic rules of play.

Dans les années 80, les sandinistes n’ont pas pu maintenir une dictature armée et, poussés par l’opinion internationale, ils ont dû accepter des règles démocratiques.


Furthermore, the losses suffered were caused by the immediate succession of the two phenomena, with farmers therefore unable to attribute their losses to either one or the other

En outre, la succession immédiate de ces 2 phénomènes météorologiques est à l'origine des pertes constatées de sorte que les agriculteurs sont incapables d'imputer les pertes à l'une ou l'autre cause.


This initiative will create better career opportunities for many people in South Africa, mainly women, who were either unable to attend or finish school.

Cette initiative va créer de meilleures perspectives de carrières pour de nombreuses personnes en Afrique du Sud, surtout des femmes, qui, soit, n'ont pas pu faire d'études, soit, n'ont pas pu les terminer.


For all the above reasons, Member States could only provide information on the fleet and regions that would be affected, and were either reluctant or unable, at this stage, to provide estimates of potential job losses, even as hypotheses.

Pour toutes les raisons exposées ci-dessus, les États membres n'ont pu fournir d'informations que sur la flotte et les régions qui seraient touchées; ils se sont montrés peu désireux ou pas en mesure, à ce stade, de donner une estimation des pertes d'emplois potentielles, même sous forme d'hypothèses.


On this point, I should like to point out that, while I agree with the idea that one should not discriminate against fathers either, the members of my group were unable to vote in favour of this amendment because there will always be a difference between ‘maternity’ and ‘paternity’.

À ce sujet, je tiens ? préciser que, tout en étant d'accord avec l'idée qu'il ne faut pas non plus discriminer la paternité, des membres de mon groupe n'ont pas pu voter pour cet amendement, parce qu'il restera toujours une différence entre "maternité" et "paternité".


Not knowing the content of the Court of Auditors' report, we were unable either to confirm or to deny these reports.

N'ayant pas connaissance du rapport de la Cour des comptes, nous ne pouvions ni confirmer ni infirmer ces informations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dictatorship were either unable' ->

Date index: 2023-06-26
w