Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "destroyed many european " (Engels → Frans) :

Today we are a united continent of 27 nations and 500 million people who share values of freedom, democracy and human rights, and we ought to condemn equally the totalitarian Communism that destroyed Central and Eastern Europe and the Nazi-Fascism that years before had destroyed many European countries, including my own.

Nous sommes aujourd’hui un continent uni, composé de 27 nations et de 500 millions de personnes qui partagent les valeurs de liberté, de démocratie et de droits de l’homme, et nous devons condamner sans distinction le totalitarisme communiste qui a détruit l’Europe centrale et orientale, ainsi que le fascisme nazi qui, quelques années auparavant, a détruit de nombreux pays européens, le mien y compris.


That is of critical importance, not just to countries like Canada and Australia, but to many of the developing countries and agriculture in those countries, which would be destroyed by subsidized U.S. and European exports.

Cela est très important, non seulement pour des pays comme le Canada et l'Australie, mais aussi pour beaucoup de pays en développement dont l'agriculture pourrait être détruite par les exportations subventionnées des États-Unis et de l'Europe.


It always amazes me how some of the European countries, after having destroyed every tree in their own countries, will come to Canada and tell us we are cutting down too many trees.

Je m'étonne toujours d'entendre des représentants des pays européens, où il ne reste pas un seul arbre, reprocher au Canada d'abattre trop d'arbres.


For non-national minorities, and I am only talking about them, the community approach has to be rejected because it will inevitably destroy the coherence of many European nations.

Pour les minorités non nationales, et je limite mon sujet à cela, l’approche communautariste doit être écartée car elle sera inévitablement destructrice de la cohérence de nombreuses nations européennes.


Calls on the Turkish Government fully to consider the sustainability and environmental consequences of its plans for new water and energy infrastructure under the South-East Anatolia Project (GAP), which threaten to destroy the environment and the unique landscape of many regions, and, in particular, the project’s impact on neighbouring Iraq; stresses especially the need to ensure that the draft law on nature protection and biodiversity is amended so as to preserve the cultural and archaeological heritage in full accord ...[+++]

invite le gouvernement à étudier de manière approfondie la viabilité et les conséquences environnementales de ses projets de nouvelles infrastructures de distribution d'eau et d'énergie, dans le cadre du projet de l’Anatolie du sud-est (GAP), qui risquent d'endommager l'environnement et le paysage unique de nombreuses régions, et en particulier à se pencher sur l'incidence de ce chantier sur le pays voisin qu'est l'Iraq; insiste en particulier sur la nécessité de veiller à ce que le projet de loi relatif à la protection de la nature et à la biodiversité soit modifié de manière à préserver le patrimoine culturel et archéologique dans le respect intégral d ...[+++]


Honourable senators, so long as the European Parliament sees fit to ban Canadian seal products, and in so doing, by extension, to destroy a way of life and livelihood for many Inuit, I believe that the Canadian government and this chamber should resist any further involvement of the EU in Canadian Arctic affairs.

Selon moi, honorables sénateurs, tant que le Parlement européen jugera approprié d'interdire le commerce des produits du phoque et, ce faisant, de détruire ce qui constitue un mode de vie et un moyen de subsistance pour un grand nombre d'Inuits, le gouvernement du Canada et le Sénat devraient résister aux pressions qu'exerce l'Union européenne pour intervenir dans les affaires de l'Arctique canadien.


Yet, today, thousands of European citizens continue to be victims of a system of massive urbanisation that has, in the view of the Petitions Committee, in many instances ridden roughshod over their legitimate rights as property owners and which has at the same time destroyed the fragile eco-systems and Mediterranean coastal environment in many parts of the Spanish coast-line and hinterland.

Des milliers de citoyens de l'UE continuent à être victimes de l'urbanisation massive qui, dans nombre de cas, a, de l'avis de la commission des pétitions, foulé aux pieds leurs droits légitimes de propriétaires et parfois détruit de fragiles écosystèmes ainsi que l'environnement de la côte méditerranéenne dans de nombreuses régions du littoral et de l'arrière-pays espagnol.


The major natural disasters which happened in summer 2005, with serious flooding in central Europe, severe drought in southern Europe and fires which destroyed many thousands of hectares of forest in Portugal and Spain, were the subject of a formal statement by President Borrell at the autumn opening session of the European Parliament, with a minute’s silence being observed for the victims.

Les graves catastrophes naturelles survenues au cours de l'été 2005, à savoir les importantes inondations en Europe centrale, les graves sécheresses en Europe méridionale et les incendies qui ont détruit des milliers d'hectares de forêts au Portugal et en Espagne, ont été solennellement évoqués par le Président Borrell au cours de la première session d'automne du Parlement européen, au cours de laquelle une minute de silence a été observée en mémoire des victimes.


We cannot allow the creation of a serious imbalance that will eventually destroy the European textile industry and have dramatic social consequences for many European regions.

Nous ne pouvons permettre que s’installe un grave déséquilibre qui finirait par détruire l’industrie textile européenne et aurait de terribles répercussions sur le plan social pour de nombreuses régions européennes.


I hold this view not just because I believe strongly in Europe and its historical process of integration, but also because I recognise that there are too many interests scattered around our dear old continent which would like to take advantage of the revolution of geographical expansion to destroy the delicate balance on which the European miracle has so far been based.

Mais si j'ai cette conviction, c'est non seulement parce que je crois profondément en l'Europe et en son processus historique d'intégration, mais aussi parce que je sais que nombreux sont ceux, sur notre cher vieux continent, qui comptent profiter de la révolution de l'élargissement géographique pour détruire l'équilibre fragile qui a jusqu'à présent permis au miracle européen de se produire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destroyed many european' ->

Date index: 2022-03-22
w