Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite serious efforts » (Anglais → Français) :

Despite serious efforts to establish a solid body of data, considerable uncertainty remains in relation to the quantification of these impacts; it appears possible to at least mitigate them through appropriate action.

En dépit de tous les efforts déployés pour établir un solide corpus de données, la quantification de ces répercussions reste très incertaine; cependant, il semble pour le moins possible de les atténuer par une action appropriée.


Despite repeated efforts, for almost two years, to engage the Polish authorities in a constructive dialogue in the context of the Rule of Law Framework, the Commission has today concluded that there is a clear risk of a serious breach of the rule of law in Poland.

En dépit des efforts répétés qu'elle a déployés depuis près de deux ans afin d'engager un dialogue constructif avec les autorités polonaises dans le contexte du cadre pour l'état de droit, la Commission a conclu aujourd'hui à l'existence d'un risque clair de violation grave de l'état de droit en Pologne.


Certainly I grew up in a time when it was.My parents did not, for example, despite serious efforts to learn it, yet they considered themselves Quebeckers.

Il est certain que j'ai grandi à une époque où c'était.Mes parents, par exemple, ne parlaient pas le français, en dépit de gros efforts pour l'apprendre, et pourtant ils se considéraient Québécois.


Despite Poland's efforts and EU financial support from Cohesion Policy, the compliance gap remains serious.

Malgré les efforts de la Pologne et le soutien financier de l'UE dans le cadre de la politique de cohésion, le déficit de conformité reste important.


It is in this environment, that trafficking in human beings remains pervasive despite efforts made, with no indications that this serious crime is decreasing.

Dans ce contexte, la traite des êtres humains reste omniprésente en dépit des efforts déployés, sans que rien n’indique que cette infraction grave diminue.


Consumer products have to be safe, and these guidelines aim at helping authorities to identify serious risks when, despite the best efforts of the manufacturer, a product is not safe.

Les produits de consommation doivent être sûrs, et les lignes directrices visent à aider les autorités à identifier les risques graves lorsque cela s’avère ne pas être le cas en dépit des efforts du fabricant.


Despite our efforts to curb violence against women, it continues to be a serious, persistent problem.

En dépit du fait qu'on ait travaillé pour controler la violence faite aux femmes, ce problème reste important et persistant.


Despite constant efforts to protect our firefighters, they still face serious risks for the work they do.

Malgré tous les efforts qui sont faits pour les protéger, nos pompiers sont toujours confrontés à de graves dangers dans l'exercice de leur travail.


First, despite serious efforts to accommodate them, it has not yet been possible to hear the American federal authorities.

Premièrement, malgré de sérieux efforts pour les accommoder, les autorités gouvernementales fédérales américaines n'ont pas pu être entendues à ce jour.


I reiterate there are some who progress despite all efforts into more and more serious crime.

Je répète qu'en dépit de tous les efforts, certains commettront des crimes de plus en plus graves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite serious efforts' ->

Date index: 2022-08-25
w