Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deny having said » (Anglais → Français) :

Nowhere has Denis Desautels said or have any of his staff said anything like 30%. I don't say this as an apologist.

Ni Denis Desautels ni personne de son service n'a jamais dit nulle part que c'était de l'ordre de 30 p. 100. Je ne dis pas cela en tant qu'apologiste.


L. whereas Palestinian refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas almost all of the 540 000 Palestinian refugees in Syria are in need of emergency assistance, while more than half of them have been displaced again within the country; whereas Palestinian refugees, who have no Syrian citizenship, do not have the same rights as Syrian refugees and are, in the vast majority of cases, unable to leave the country; whereas the situation of the 18 000 Palestinian refugees trapped in extremely difficult conditions in the Yarmouk refugee camp, which has been under siege since July 2013, is particularly alarming; whereas UNRWA and other international aid organisations have been ...[+++]

L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 r ...[+++]


As my colleague Inspector Denis Morin said, and as we've said, these people have learned and get rid of property that is in their name.

Comme mon confrère l'inspecteur Denis Morin l'a dit, et comme nous-mêmes l'avons dit, les gens ont appris et se départissent des biens à leur nom.


- Madam President, I want to remind colleagues here that I said there are a number of different reasons for the deficit problems we have, but I also said it is true – and neither Mr Schulz nor his colleagues have denied this – that we have seen these problems coming up in all Socialist governments because it was a deliberate policy.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à rappeler à mes collègues que j’ai dit qu’il y avait plusieurs raisons différentes aux problèmes de déficit que nous connaissons, mais j’ai dit aussi qu’il est vrai – et ni M. Schulz ni ses collègues ne m’ont contredit – que nous avons vu ces problèmes apparaître dans tous les gouvernements socialistes parce que c’était une politique délibérée.


We have basically said that we want to continue consultation for a further three months and then Parliament will have to decide what it wants to do: whether it wants to maintain decisions that we have taken in earlier reports such as that by Mr Rapkay, or whether we are going to row back and deny a legal protection that many of us believe our social services need.

En gros, nous souhaitons poursuivre les consultations pendant trois mois de plus, après quoi le Parlement devra décider de ce qu’il veut faire: s’en tenir aux décisions que nous avons prises dans le cadre des précédents rapports, comme celui de M. Rapkay, ou faire marche arrière et refuser cette protection juridique dont beaucoup d’entre nous pensent que nos services sociaux ont bien besoin.


Even assuming that Mr Pflüger actually said what he is alleged to have said, a charge which he categorically denies, such words cannot be treated as an opinion expressed by a Member of Parliament in the performance of his duties.

Même en admettant que ses propos sont avérés exacts, ce que M. Pflüger conteste expressément, il n'est pas possible de voir dans ces propos une opinion émise par un membre du Parlement européen dans l'exercice de ses fonctions.


As I have said before in this chamber, Minister of Citizenship and Immigration Denis Coderre said at that time:

Comme je l'ai déjà mentionné au Sénat, le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Denis Coderre, a alors déclaré ceci:


As far as measures 8, 9 and 10 are concerned, in its reply of 11 February 2004, France denied having provided guarantees for any of the said transactions.

En ce qui concerne les mesures 8, 9 et 10, dans sa réponse en date du 11 février 2004, la France a nié avoir apporté des garanties pour l’une quelconque desdites opérations.


I am shocked that this is how the Commissioner for Health and Consumer Protection views the situation, so I hope that he will deny having said these words.

Une telle conception de la situation me choque de la part du commissaire chargé des problèmes de santé ; c'est pourquoi j'espère que le commissaire démentira mes propos.


While recognizing that the exchange on March 31 had been heated, he denied having said that Senator Harb had been ``bought and sold'.

Reconnaissant que la discussion du 31 mars avait été enflammée, il a tenu à préciser qu'il n'avait pas prononcé les mots « acheté et vendu ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deny having said' ->

Date index: 2024-05-03
w