Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demonstrations against the war in iraq which took " (Engels → Frans) :

I clearly remember the demonstrations against the war in Iraq which took place in Montreal and in other Canadian cities, as well as throughout the world.

Je me rappelle très bien des manifestations contre la guerre en Irak qui ont eu lieu à Montréal, dans d'autres villes du Canada et un peu partout dans le monde.


I can tell the member that the largest demonstrations against the war in Iraq took place in Quebec.

Je dis à mon collègue que les plus grandes manifestations contre la guerre en Irak ont eu lieu au Québec.


I also wish to remind you that the World Social Forum has called on us all to take part, on 20 March, in the demonstrations against the war, to safeguard peace, on the first anniversary of the war waged against Iraq by the United States, the United Kingdom and their allies and to call for an end of the occupation of Iraq, to cal ...[+++]

Je souhaite également vous rappeler que le Forum social mondial nous a tous appelés à prendre part, le 20 mars, aux manifestations contre la guerre, pour le maintien de la paix, à l’occasion du premier anniversaire de la guerre menée contre l’Irak par les États-Unis, le Royaume-Uni et leurs alliés, et à réclamer la fin de l’occupation de l’Irak, à réclamer la paix.


I applaud the stand taken by Prime Minister Chrétien against the U.S.-led war on Iraq, which contravened the will and authority of the UN Security Council.

J'applaudis à la position prise par le premier ministre Chrétien contre la guerre en Irak qui a été menée à l'instigation des États- Unis et qui allait à l'encontre de la volonté et de l'autorité du Conseil de sécurité des Nations Unies.


Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I wish to ask the Deputy Prime Minister if he can name a single sovereign nation, just one, which is officially against the war in Iraq and which has soldiers directly involved in the conflict on Iraqi soil, as Canada has in Iraq?

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, je demande au vice-premier ministre s'il peut nous nommer un seul pays souverain, un seul, officiellement contre la guerre en Irak et qui a des soldats directement impliqués dans le conflit sur le sol irakien, comme le Canada en sur le sol irakien?


But I must say, Mr President, that this is happening within a context in which millions of Spaniards are demonstrating against the war and in which the Spanish Government of Mr Aznar is comparing States such as France and Germany .

Mais je dois dire, Monsieur le Président, que cela se produit dans un contexte dans lequel des millions d'Espagnols manifestent contre la guerre et dans lequel le gouvernement de M. Aznar compare des États comme la France et l'Allemagne.


B. whereas, in the context of the imminent threat of war by the USA against Iraq, the World Social Forum took a clear and unequivocal position against the militarisation of conflicts and against a war with Iraq in particular,

B. considérant que dans un contexte de guerre imminente déclenchée par les États-Unis contre l'Iraq, le Forum social mondial a pris une position claire et univoque contre la militarisation des conflits et une guerre contre l'Iraq en particulier,


What is particularly important are all actions demonstrating solidarity with the Iraqi people, such as visits to Iraq by delegations of Members of the European Parliament and the public demonstrations against the war and to defend peace planned for 15 February.

Toutes les actions de solidarité avec le peuple irakien sont particulièrement importantes, que ce soit les visites de délégations de députés du Parlement européen en Irak ou les manifestations publiques prévues pour le 15 février contre la guerre et pour la paix.


We must count on ourselves therefore, as in the United States and the United Kingdom, where hundreds of thousands of people are demonstrating against this war which they do not want to be waged in their name.

Alors, il nous faut compter sur nous-mêmes, comme aux États-Unis, comme en Grande-Bretagne, où des centaines de milliers de personnes manifestent le rejet de cette guerre : "pas en notre nom" disent-elles.


Our government cannot on the one hand say that there must be responsibility for crimes against humanity and war crimes and that it must be universal, yet when there are attempts made to ensure that those universal principles apply within the context of the situation, the war and bombings which took place in the former Yugoslavia, our government cannot say that that jurisdiction does not apply to us.

En effet, notre gouvernement ne peut pas soutenir d'une part qu'il doit exister une responsabilité pour les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et que cette responsabilité doit être universelle, mais, d'autre part, quand on cherche à faire en sorte que ces principes universels s'appliquent dans le contexte de la situation, c'est-à-dire à la guerre et aux bombardements qui ont eu lieu en ex-Yougoslavie, notre gouvernement ne peut pas dire non plus que cette juridiction ne s'applique pas à nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrations against the war in iraq which took' ->

Date index: 2024-09-07
w