Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delays and problems with multi-billion-dollar " (Engels → Frans) :

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, stated: "I am pleased that we have been able to ensure that this multi-billion dollar deal in a fast-developing industry can go ahead without delay.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Je me réjouis que nous ayons été en mesure de faire en sorte que cette transaction de plusieurs milliards de dollars dans un secteur en plein essor puisse se poursuivre sans délai.


Areva has been successful in producing and selling its reactors, but it has also had its share of delays and problems with multi-billion-dollar cost overruns in Europe.

Areva est parvenue à produire et à vendre ses réacteurs, mais elle a connu elle aussi sa part de retards et de problèmes, notamment des dépassements de coût se chiffrant à des milliards de dollars, en Europe.


K. whereas on 16 January 2014 Prime Minister al-Maliki requested new arms and training from the US, and whereas a massive arming campaign for Iraq is ongoing, involving multi-billion dollar sales of military equipment by the US, Russia, Iran and possibly other countries;

K. considérant que, le 16 janvier 2014, le premier ministre Nouri al‑Maliki a demandé aux États‑Unis de nouvelles armes et des formations, et qu'une vaste campagne d'armement est actuellement menée en faveur de l'Iraq, dans le cadre de laquelle s'effectuent des opérations de vente de matériel militaire d'une valeur de plusieurs milliards de dollars au profit des États‑Unis, de la Russie, de l'Iran et peut‑être d'autres pays;


The US began this dispute in 2004 and now finds itself with a crystal clear ruling that exposes its long-running multi-billion dollar subsidisation of Boeing through Federal and State programmes as illegal". , said EU Trade Commissioner Karel De Gucht".

Les États-Unis ont ouvert ce différend en 2004 et se trouvent maintenant confrontés à une décision parfaitement claire qui qualifie d’illégales les subventions se chiffrant en milliards de dollars dont Boeing a bénéficié depuis des années dans le cadre de programmes fédéraux et des États américains», a déclaré Karel De Gucht, commissaire européen au commerce.


Everybody knows, including the Supreme Court of Canada, that wait times need to be shortened, which is why the Liberals, when they formed the government, progressively dealt with wait times in a comprehensive way with a 2004 election pledge, with a major multi-billion dollar agreement with all the provinces and territories, with benchmarks being set ...[+++]

Tout le monde sait, notamment la Cour suprême du Canada, qu'il faut raccourcir les temps d'attente. C'est pour cette raison que, lorsque les libéraux étaient au pouvoir, ils se sont progressivement attaqués au problème, conformément à la promesse électorale faite en 2004.


Fort McKay First Nation in northern Alberta is developing a multi-billion dollar oil sands project in partnership with Shell Canada, but the dollars themselves generated through projects like this are not the only benefit to first nations such as Fort McKay.

La première nation de Fort McKay, dans le Nord de l'Alberta, travaille à un projet de plusieurs milliards de dollars lié aux sables bitumineux, en partenariat avec Shell Canada, mais les recettes générées par des projets comme celui-là ne sont pas le seul avantage qu'en retirent les premières nations comme celle de Fort McKay.


What would she have thought, turning on her television last week, to see President Bush announcing a multi-billion-dollar space programme of truly astronomical amounts?

Ce qu’elle aurait pensé en allumant la télévision la semaine dernière et en entendant le président Bush annoncer un programme spatial d’une somme vraiment astronomique de plusieurs milliards de dollars?


As Mrs Ahern said, some improvements have been made, but the reality is that we have to take into account the experience in the United States which has created multi-million and multi-billion dollar legal suits by large companies against small companies, which have stifled innovation, prevented new invention and prevented job creation.

Comme Mme Ahern le disait, des améliorations ont été apportées, mais, en réalité, nous devons prendre en considération l’expérience des États-Unis, laquelle a engendré des poursuites judiciaires des grandes entreprises contre les petites, impliquant des millions et des milliards de dollars, ce qui a étouffé l’innovation et a empêché les nouvelles inventions et la création d’emplois.


Is the Commission aware of Plan Colombia, a multi-billion dollar US aid package which is primarily directed at military support to wipe out coca production in Colombia, and is it aware of deep concern in relation to the related deployment of helicopters to carry out aerial fumigation of coca plantations in southern Colombia which will ensure that the victims of the process will be the peasants while the international drugs barons remain at large?

La Commission a-t-elle connaissance du plan Colombie, un dispositif de plusieurs milliards de dollars US principalement dirigé vers un soutien militaire en vue d'éliminer la production de coca en Colombie et est-elle informée de la vive inquiétude que suscite le déploiement d'hélicoptères pour la fumigation des plantations de coca en Colombie du sud, qui aura pour effet que les victimes de cette action seront les paysans tandis que les barons internationaux de la drogue demeurent en liberté?


We are a multi-billion pound, multi-billion dollar talking-shop, as far as the citizens of Europe and the world are concerned.

Nous sommes un salon de conversation de plusieurs milliards de livres, de plusieurs milliards de dollars, en ce qui concerne les citoyens d'Europe et le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delays and problems with multi-billion-dollar' ->

Date index: 2021-10-14
w