Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "defend those aspects " (Engels → Frans) :

In short, I am convinced that if we want to defend the person from the outset and in their entirety, we must also defend those aspects that characterise the person from a religious point of view.

Bref, je suis convaincu que si nous voulons défendre la personne dès le départ et dans son intégralité, nous devons également défendre les aspects qui définissent la personne du point de vue religieux.


I know that the member has allowed himself to be transported by his desire to be very partisan on this. He has made some suggestions and allegations about the continuity of a government position that goes back to the time when I was in government, so I feel duty-bound to defend those aspects of this discussion that refer back to my colleagues in government, who of course cannot be captured by the member's desire to paint all members of government as those who are deliberately out there to do damage to the Canadian public.

Il a fait certaines allégations au sujet de la continuité d'une position du gouvernement qui remonte à l'époque où je faisais partie du gouvernement, et je me sens donc obligé de défendre ces aspects du débat qui renvoient à mes collègues au sein du gouvernement, qui sont évidemment victimes du désir du député de dépeindre tous les ministériels comme étant des gens qui cherchent délibérément à nuire aux Canadiens.


37. Welcomes steps taken by several Member States to provide shelter to those Iranian human rights defenders, dissidents, journalists, students, women, children and artists who are persecuted for their religious beliefs, opinions, sexual orientation, or other aspects of the exercise of their human rights;

37. salue les mesures prises par plusieurs États membres en vue d'offrir un refuge aux défenseurs des droits de l'homme, dissidents, journalistes, étudiants, femmes, enfants et artistes iraniens qui sont persécutés en raison de leurs convictions religieuses, de leurs opinions, de leur orientation sexuelle, ou tout simplement pour avoir tenté d'exercer un de leurs droits fondamentaux;


33. Underlines the important role played by civil society in determining policy priorities; emphasises the importance of dialogue with civil society organisations and stresses the crucial role of civil society actors in contributing to enhanced regional cooperation on social and political aspects; welcomes the fact that the new Law on Associations adopted in 2009 has clarified the legal status of NGOs and that improvements in cooperation between the Serbian administration and civil society have been made; acknowledges the government's efforts to consult civil society; calls on the authorities to take further steps to formalise and in ...[+++]

33. souligne le rôle important joué par la société civile dans la définition des priorités politiques; souligne l'importance du dialogue avec les organisations de la société civile et le rôle crucial des acteurs de la société civile pour contribuer à renforcer la coopération régionale sur les aspects sociaux et politiques; se félicite que la nouvelle loi sur les associations adoptée en 2009 ait clarifié le statut légal des ONG et que la coopération entre l'administration serbe et la société civile se soit améliorée; reconnaît les efforts consentis par le gouvernement pour consulter la société civile; ...[+++]


32. Underlines the important role played by civil society in determining policy priorities; emphasises the importance of dialogue with civil society organisations and stresses the crucial role of civil society actors in contributing to enhanced regional cooperation on social and political aspects; welcomes the fact that the new Law on Associations adopted in 2009 has clarified the legal status of NGOs and that improvements in cooperation between the Serbian administration and civil society have been made; acknowledges the government's efforts to consult civil society; calls on the authorities to take further steps to formalise and in ...[+++]

32. souligne le rôle important joué par la société civile dans la définition des priorités politiques; souligne l'importance du dialogue avec les organisations de la société civile et le rôle crucial des acteurs de la société civile pour contribuer à renforcer la coopération régionale sur les aspects sociaux et politiques; se félicite que la nouvelle loi sur les associations adoptée en 2009 ait clarifié le statut légal des ONG et que la coopération entre l'administration serbe et la société civile se soit améliorée; reconnaît les efforts consentis par le gouvernement pour consulter la société civile; ...[+++]


If we say that this is multi-dimensional, that it has to defend citizens, the landscape, the culture and all those aspects that shape European life, why should this be defended in agriculture but not in fisheries?

Si nous affirmons qu'elle a un caractère multidimensionnel, qu'il faut défendre les citoyens, l'environnement, la culture et tous les aspects qui entrent dans la configuration de la vie européenne, pourquoi défend-il tout cela dans le cas de l'agriculture et pas pour la pêche ?


In both cases, the complex aspects of the injury were negotiated by the representatives of the applicants and those of the defendants.

Dans les deux cas, les aspects complexes des blessures ont fait l'objet de négociations entre les représentants des demandeurs et les représentants des défendeurs.


You are focusing on changing the federal law and exposing folks like me or other religious citizens to the potential of having to defend ourselves, whether it is a human rights commission, a Criminal Code violation or a variety of other aspects, without those protections in place.

Vous vous attachez à changer la loi fédérale, et, ce faisant, vous faites courir à des gens comme moi ou à d'autres citoyens religieux le risque de devoir nous défendre — à l'égard d'une éventuelle violation des droits de la personne, d'une infraction au Code criminel ou d'une diversité d'autres choses — sans que ces protections soient en place.


Mr. David Bell: One of the transparency aspects of it was that after five years of operation each of the NAS airports must conduct an independent review of those first five years and make it public, defend it publicly.

M. David Bell: Pour des raisons de transparence, il fallait notamment qu'après cinq ans d'exploitation, chacun des aéroports du RNA commande un examen indépendant de ces cinq premières années, qu'il le rende public et qu'il le défende.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defend those aspects' ->

Date index: 2025-09-05
w