Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deep-seated prejudice against " (Engels → Frans) :

Senator Martin also spoke and reminded us of how far we have come as a country, no longer afflicted with that widespread, deep-seated prejudice against immigrants and minorities that was the cause of the Komagata Maru incident.

Madame le sénateur Martin a elle aussi pris la parole pour nous rappeler les progrès accomplis par le Canada, qui a su se libérer des préjugés généralisés et profondément ancrés dont étaient victimes les immigrants et les minorités. Ce sont ces préjugés qui sont à l'origine de l'incident du Komagata Maru.


There was already deep-seated prejudice against non-white residents in the area, mostly Chinese and some Japanese.

Il existait déjà de profonds préjugés envers les habitants de la région qui n'étaient pas blancs, principalement des Chinois et quelques Japonais.


I adhere to Druckers' advice that senior management has the responsibility to take actions that promote the common good so as to offset the deep-seated hostilities against profits.

Je suis d'accord avec le principe de M. Drucker selon lequel les cadres supérieurs doivent prendre des décisions dans l'intérêt commun afin de contrebalancer les sentiments hostiles profondément ancrés à l'égard des bénéfices.


Honourable senators, the Komagata Maru incident occurred during a time in Canadian history when there was a deep-seated prejudice against minorities and immigrants, particularly those who were of South Asian descent.

Honorables sénateurs, l'incident du Komagata Maru s'est produit à une époque de l'histoire canadienne où les préjugés contre les minorités et les immigrants, notamment ceux d'origine sud- asiatique, étaient fortement enracinés.


2. Calls for continuing peace talks with ethnic groups, in particular the Kachin, and urges the authorities of Myanmar/Burma to set out an action plan to end the repression against the Rohingyas and other repressed minorities, including granting citizenship rights, addressing deep-rooted prejudices and discriminatory attitudes based on ethnicity and religion, and developing a policy of integration and long-term reconciliation for displaced communities;

2. demande la poursuite des pourparlers de paix avec les groupes ethniques, notamment les Kachins, et invite instamment les autorités du Myanmar / de la Birmanie à élaborer un plan d'action en vue de mettre un terme à la répression frappant les Rohingyas et d'autres minorités, prévoyant notamment l'octroi de droits civiques, s'attaquant aux préjugés et attitudes discriminatoires profondément enracinés, fondés sur l'appartenance à une ethnie ou sur la religion, et mettant en place une politique d'intégration et de réconciliation à long terme en faveur des communautés déplacées;


The Roma are a deep-seated social problem in Europe, and I would warn against too much hypocrisy.

Les Roms représentent un problème social profondément ancré en Europe, et je tiens à mettre en garde contre un excès d’hypocrisie.


7. Stresses that long-term peace in the Horn of Africa will also depend on the EU's commitment to democracy and human rights in the region; calls on the EU to publicly condemn the repressive regimes in that region; expresses its deep concern about the repressive backlash in Ethiopia - the seat of the AU - against opposition leaders, journalists, human rights activists and ordinary people that has taken place since the rigged elections in 2005;

7. souligne qu'une paix durable dans la Corne de l'Afrique dépendra également de l'engagement de l'UE en matière de démocratie et de droits de l'homme dans la région; demande à l'UE de condamner publiquement les régimes répressifs de cette région; exprime sa forte préoccupation face à la réaction répressive en Éthiopie – pays qui héberge le siège de l'UA − contre des leaders d'opposition, des journalistes, des activistes des droits de l'homme et des gens ordinaires, réaction qui s'est mise en place depuis les élections truquées de 2005;


7. Stresses that long-term peace in the Horn of Africa will also depend on the EU's commitment to democracy and human rights in the region; calls on the EU to publicly condemn the repressive regimes in that region; expresses its deep concern about the repressive backlash in Ethiopia - the seat of the AU - against opposition leaders, journalists, human rights activists and ordinary people that has taken place since the rigged elections in 2005;

7. souligne qu'une paix durable dans la Corne de l'Afrique dépendra également de l'engagement de l'UE en matière de démocratie et de droits de l'homme dans la région; demande à l'UE de condamner publiquement les régimes répressifs de cette région; exprime sa forte préoccupation face à la réaction répressive en Éthiopie – pays qui héberge le siège de l'UA − contre des leaders d'opposition, des journalistes, des activistes des droits de l'homme et des gens ordinaires, réaction qui s'est mise en place depuis les élections truquées de 2005;


7. Stresses that long-term peace in the Horn of Africa will also depend on the EU's commitment to democracy and human rights in the region; calls on the EU to publicly condemn the repressive regimes in that region; expresses its deep concern about the repressive backlash in Ethiopia - the seat of the AU - against opposition leaders, journalists, human rights activists and ordinary people that has taken place since the rigged elections in 2005;

7. souligne qu'une paix durable dans la Corne de l'Afrique dépendra également de l'engagement de l'UE en matière de démocratie et de droits de la personne dans la région; demande à l'UE de condamner publiquement les régimes répressifs de cette région; exprime sa forte préoccupation face à la réaction répressive en Éthiopie – pays qui héberge le siège de l'UA − contre des leaders d'opposition, des journalistes, des activistes des droits de l'homme et des gens ordinaires, qui s'est instaurée depuis les élections truquées de 2005;


For example in some countries of Central and Eastern Europe, deep-rooted prejudice continues to result in discrimination against Roma in social and economic life.

Dans certains pays de l'Europe centrale et orientale par exemple, le préjugé bien enraciné continue à aboutir à la discrimination des Roms dans la vie sociale et économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deep-seated prejudice against' ->

Date index: 2021-07-11
w