Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debt burden even further " (Engels → Frans) :

Faced with these and other challenges, the Common Agricultural Policy needs to be modernised, simplified to reduce even further the administrative burden and made even more coherent with other EU policies to maximise its contribution to the 10 political priorities of the Commission, the Sustainable Development Goals and the Paris climate change agreement.

Ces défis, parmi d'autres, rendent essentiel de moderniser la politique agricole commune, de la simplifier pour alléger encore la charge administrative qu'elle suppose et de la rendre encore plus cohérente avec les autres politiques européennes afin de maximiser sa contribution aux dix priorités d'action de la Commission, aux objectifs de développement durable et à l'accord de Paris sur le changement climatique.


We are not convinced that we can justify increasing the debt burden even further in order to rescue the ‘walking dead’ in this area.

Nous ne sommes pas convaincus que nous puissions justifier plus longtemps l’accroissement du poids de la dette afin de venir en aide aux «morts vivants» de ce secteur.


A very high share of non-performing loans burdens the financial sector and high stock of private, public, and external debt hangs on the economy, in a context of still relatively high, even though declining, unemployment and weak potential growth.

Une proportion très importante de prêts improductifs pèse sur le secteur financier et les niveaux élevés de la dette privée, de la dette publique et de la dette extérieure menacent l'économie dans un contexte de chômage encore relativement élevé, bien qu'en déclin, et de faible croissance potentielle.


74. Regrets that the burden has not been shared among all who acted irresponsibly and that the protection of bondholders was seen as an EU necessity in the interests of financial stability; asks the Council to activate the framework it decided on the treatment of legacy assets so as to breakdown the vicious circle between sovereigns and the banks and alleviate the public debt burden in Ireland, Greece, Portugal and Cyprus; urges the Eurogroup to deliver on its commitment to examine the situation of the Irish financial sector with ...[+++]

74. déplore que la charge n'ait pas été partagée entre tous ceux qui ont agi de manière irresponsable et que la protection des détenteurs d'obligations ait été perçue comme une nécessité dans l'Union par souci de la stabilité financière; demande au Conseil d'activer le cadre convenu pour le traitement des actifs hérités du passé, afin de rompre le cercle vicieux liant les États et les banques et d'alléger le fardeau de la dette publique en Irlande, en Grèce, au Portugal et à Chypre; demande instamment à l'Eurogroupe de tenir son engagement d'examiner la situation du secteur financier irlandais afin d'améliorer la viabilité à long terme ...[+++]


Seventh, budget constraints at both national and Union level as well as the need to further reduce the burden on enterprises and citizens make the situation even more challenging.

Septièmement, les contraintes budgétaires à la fois au niveau national et au niveau de l’Union, ainsi que la nécessité de réduire encore la charge pour les entreprises et les citoyens, rendent la situation encore plus difficile.


Not to mention that the ingenious idea has been raised to subject wine, as a replacement product for beer, to the minimum rate as well, thus burdening even further this ancient European culture.

En outre, il a été ingénieusement suggéré de soumettre également le vin au taux minimum, en tant que produit de remplacement de la bière, ce qui imposerait un fardeau encore plus lourd à cette culture européenne ancestrale.


The coming into force of the International Ship and Port Facility Security Code, or ISPS, next July will increase the security burden even further by requiring the allocation of significant new financial and human resources by all of the ports and marine facilities located in the Great Lakes, including the seaway.

L'entrée en vigueur, en juillet 2004, du code international sur la sécurité des navires et des installations portuaires, le code ISPS, va accroître encore davantage le fardeau en matière de sécurité, en exigeant l'augmentation des ressources humaines et financières dans tous les ports et installations maritimes situés dans les Grands Lacs, y compris dans la voie maritime.


There is a twin opportunity here: while, on the one hand, it is extremely urgent that we cancel that debt immediately – not as an act of compassion, but as recognition of the fact that the people who have already suffered as a result of irresponsible regimes should not have to suffer all over again by having to pay off their debts – on other hand, international aid must be based fundamentally on donations and not on new loans which increase the burden of that debt even further.

Nous avons ici une double occasion: alors qu’il est extrêmement urgent, d’une part, d’effacer la dette immédiatement - non pas par un geste de compassion, mais comme une reconnaissance du fait que les personnes qui ont déjà souffert à cause de régimes irresponsables ne devraient pas souffrir à nouveau en remboursant leurs dettes -, d’autre part, l’aide internationale doit reposer fondamentalement sur les dons et non sur de nouveaux emprunts, qui accroissent le poids de cette dette.


But the United States remain determined to use this type of aid, which permanently saddles the most needy countries with a debt burden, even if this is at a reduced interest rate and if it does not have to be paid off for another 30 years.

Mais les États-Unis tiennent à cette forme d’aide, qui ne cesse d’alourdir l’endettement des pays les plus nécessiteux, même si les taux d’intérêts appliqués sont moins élevés et si les échéances sont de 30 ans.


At the expense of the young people I see right here in the House, who when they have grown up will find their debt burden even higher than it would be otherwise (1340) I would now like to turn quickly to two pet projects which I believe are worth supporting.

Aux dépens des jeunes que je vois actuellement à la Chambre qui, quand ils seront adultes, seront aux prises avec une dette encore plus lourde qu'elle le serait autrement (1340) Je voudrais maintenant m'arrêter brièvement sur deux petits projets qu'il vaudrait la peine d'appuyer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debt burden even further' ->

Date index: 2025-01-08
w