Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate endlessly while » (Anglais → Français) :

In the years since, his grieving mother sat through endless tribunals while the military debated whether or not her son's death was work related.

Depuis, sa mère endeuillée a assisté à d'interminables séances de tribunal pendant lesquelles les Forces armées cherchaient à décider si le décès de son fils était lié ou non à son travail.


While we could endlessly debate the speed of coming into force, the bottom line is that Canada now has far more effective laws governing accountability than any Liberal government has ever or would ever produce.

Nous pourrions débattre sans fin de la rapidité de l'entrée en vigueur, mais ce qui compte, c'est que les lois canadiennes qui touchent la responsabilité sont maintenant beaucoup plus efficaces que tout ce que les gouvernements libéraux ont produit et produiront jamais.


Having said that, time is marching on, and it is clear that while officials endlessly debate how to implement part VII, concrete progress for official language communities is a long time coming.

Ceci étant dit, le temps s'écoule et j'ai pu constater que pendant les tergiversations qui accompagnent la mise en oeuvre de la partie VII, les progrès concrets pour les communautés de langues officielles se font attendre.


While here we are discussing whether or not we want an open coordination method, the debate in the streets focuses on the more than fifteen deaths there have been off the Italian coasts, on the endless people, bodies, which appear on the coasts of the South of my country, on situations such as Sangatte, which the European public find truly exasperating, in two ways: on the one hand, because we find this situation distressing, and on the other, because the prevalent feeling ...[+++]

Pendant que nous débattons ici si nous voulons ou non une méthode ouverte de coordination, le débat dans la rue est centré sur les quelque quinze morts qu'il y a eu sur les côtes italiennes, sur la pluie de personnes, de cadavres, qui s'abat sur les côtes du sud de mon pays, sur des situations comme celle de Sangatte, qui exaspèrent réellement l'opinion publique européenne, de deux manières, je dirais : la première parce que cette situation nous attriste et la seconde parce que domine le sentiment que nous sommes face au chaos, face à une situation d'insécurité et d'absence de contrôle.


At the same time, of course, xenophobia in the European Union is increasing, while the debate has lost sight of what it is that forces these people to travel so far from home in a bid to escape the endless violation of human rights in their own countries.

Bien entendu, la xénophobie ne cesse d'augmenter dans l'Union européenne alors que le débat a perdu de vue les raisons qui poussent ces personnes à voyager si loin de chez elles, dans une tentative d'échapper aux continuelles violations des droits de l'homme dont elles sont victimes dans leur propre pays.


If a political group is entitled to table an endless number of proposals, MEPs outside the groups should be allowed, at least once in a while, to table a proposal and have it debated and put to the vote.

Si un groupe politique a le droit de présenter un nombre infini de propositions, il faudrait que les députés ne siégeant pas au sein des groupes puissent au moins une fois de temps en temps présenter une proposition, la faire examiner et la mettre aux voix.


While the Conference on Security and Co-operation in Europe is meeting in Budapest, where the international community is endlessly debating how to make the Bosnian Serbs listen to reason, the Bosnian Serbs themselves continue to thumb their nose at the UN and the major powers.

Pendant que l'on assiste aux travaux de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, à Budapest, où la communauté internationale tergiverse sur les moyens à prendre pour amener les Serbes bosniaques à entendre raison, ceux-ci continuent de narguer l'ONU et les grandes puissances.


In the era we are in, the era of ethnic cleansing, of internal genocide and untold human suffering, it is simply unacceptable to propose that Canada, the world leader in peacekeeping, sit back and debate endlessly while tragedy unfolds.

Dans cette ère de purification ethnique, de génocide et de souffrance humaine indescriptible, il est simplement inacceptable de proposer que le Canada, le leader mondial dans le domaine du maintien de la paix, tienne d'interminables débats pendant que des événements tragiques se déroulent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate endlessly while' ->

Date index: 2023-01-03
w