Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate changed quite dramatically after » (Anglais → Français) :

For those of you who followed the debate on the MAI, the public debate changed quite dramatically after the Department of Foreign Affairs released the negotiating text, and after the minister appeared before a subcommittee of this committee and talked about the Canadian position.

Ceux qui ont suivi le débat concernant l'AMI se rappelleront à quel point le ton du débat public a changé après que le ministère des Affaires étrangères eut publié le document de négociation et après que le ministre eut comparu devant un sous- comité de votre comité pour faire connaître la position du Canada.


The face of the Canadian family is changing and is changing quite dramatically.

La réalité de la famille canadienne change, et elle change assez radicalement.


So for the federal government to keep saying to everybody that the provinces aren't in, knowing that the story is probably going to change quite dramatically at the eleventh hour, when it will be too late to influence the outcome or engage in any full debate in this country about the implications of this regime for the provinces, is at best coy and at worst a deliberate attempt to mislead the people of this country so that they can't engage, in a meaningful way, in precisely the kind of debate ...[+++]

Le gouvernement fédéral continue de prétendre que les provinces sont exclues, sachant que la situation changera peut-être radicalement à la dernière minute, lorsqu'il sera trop tard pour exercer des pressions ou pour engager le pays dans un débat sur les conséquences de ce régime pour les provinces; c'est au mieux une attitude de sainte nitouche et au pire une tentative délibérée d'induire les Canadiens en erreur afin qu'ils ne pa ...[+++]


More than 1,500 soldiers came back to Canada changed quite dramatically, whether it was because of a physical injury or a mental issue.

Plus de 1 500 soldats sont rentrés au pays complètement transformés, que ce soit par une blessure ou un problème mental.


In short, the situation is much better than it was even a few years ago but that could change quite dramatically as future assessments attempt to deal with these current problems.

En résumé, la situation est nettement meilleure qu'il y a encore quelques années, mais elle pourrait changer du tout au tout dans la mesure où les évaluations qui seront effectuées à l'avenir s'efforceront de s'attaquer aux problèmes actuels.


The review of the third leg of that tripod is taking place after quite dramatic changes have taken place in the world economy, and indeed in the European economy, since the last review of our trade defence measures took place, which was over 10 years ago.

La révision du troisième de ces piliers se déroule alors que des changements considérables ont eu lieu dans l'économie mondiale, comme dans l'économie européenne, cela depuis la dernière révision de nos mesures de défense commerciale, il y a plus de dix ans.


Until I heard Commissioner Liikanen commenting on recreational craft, I was quite convinced that it was these that would win the debate in the press. After hearing his contribution, however, I am, in spite of everything, a little less certain of that.

Avant que je n'entende le commissaire Liikanen s'exprimer sur les bateaux de plaisance, j'étais réellement persuadée que ce seraient les bateaux de plaisance qui remporteraient les suffrages de la presse, mais après avoir entendu l'intervention du commissaire Liikanen, j'en suis moins sûre.


The positions are well known, and in a way it seems quite unnecessary to repeat the debate and decisions year after year.

Les positions sont bien connues et, d'une certaine façon, il semble tout à fait inutile de répéter ce débat et les décisions prises d'année en année.


I am sorry to have to point this out, as I know we have a very busy day on Wednesday, but let us try to change this, as, after all, parliamentary debate should take precedence over the institutions.

Je le signale, je le regrette, je sais que nous avons un mercredi très chargé, mais essayons de changer cela, parce que c'est tout de même le débat parlementaire qui devrait l'emporter sur les institutions.


What has changed, and changed quite dramatically, over these three decades is the status and profile of the French language and culture in the province.

Ce qui a changé cependant, et changé plutôt radicalement depuis 30 ans, c'est la situation et c'est le profil de la langue et de la culture françaises dans la province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate changed quite dramatically after' ->

Date index: 2021-05-21
w