Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate began sometime around " (Engels → Frans) :

The member for Pictou—Antigonish—Guysborough began by saying we should have a non-partisan debate because it is too important to deteriorate into the usual kind of blaming that sometimes goes on.

Le député de Pictou—Antigonish—Guysborough a commencé par dire que le débat devrait s'élever au-dessus de l'esprit de parti, car il est trop important pour dégénérer dans les habituels échanges de blâmes.


In Canada, the debate began sometime around 1999, when the Law Reform Commission of Canada produced a report entitled: Beyond Conjugality.

Au Canada, ce débat a vu le jour vers 1999, lorsque la Commission de réforme du droit du Canada a produit un rapport qui s'intitulait: « Au-delà de la conjugalité ».


We know that for their own part the Liberals chose some procedural games as we began to engage on the debate around Bill C-45, the second omnibus bill, the second budget implementation act.

Nous savons que pour leur part, les libéraux ont opté pour des manoeuvres procédurales quand nous avons abordé le débat sur le projet de loi C-45, le deuxième projet de loi omnibus, la deuxième loi de mise en oeuvre du budget.


I notice the debate sometimes slides around between criminalization issues involving the trafficking or theft of personal information and the concept of simply protecting through other laws, and not criminal laws, the containment and conveyance of personal information in records.

J'ai remarqué que, parfois, le débat dérape du fait qu'on passe de l'idée de criminaliser le trafic ou le vol de renseignements personnels à l'idée d'avoir simplement recours à d'autres lois, autres que celles qui relèvent du droit pénal, pour protéger la possession et la transmission de renseignements personnels contenus dans des dossiers.


When we began the debate, we were sometimes concerned about the reports we received at the time to the effect that there were so extremely few cross-border tenders.

Lorsque nous avons entamé la discussion, les rapports reçus à l’époque sur le nombre extrêmement réduit d’offres transfrontalières nous ont parfois inquiétés.


We take a decision together, sometimes after a closely argued debate, but it is fairly rare for us to have to vote (by simple majority), since the dynamics at work around this table generally bring consensus, or at least the feeling that the decision has broad backing.

Nous décidons ensemble, après discussions parfois serrées mais il est assez rare que nous soyons obligés de voter (à la majorité simple), la dynamique autour de cette table conduisant le plus souvent au consensus, ou au moins au sentiment que l'orientation d'une décision dispose d'un large soutien


The hallmark of the Budget as we draw it up at present is that heated debates rage during the budget-setting process around every million, sometimes even every thousand euros, yet during the year we often have to shift funds around and restructure the Budget.

Avec le budget tel que nous l'établissons à présent, nous nous disputons très âprement durant la procédure budgétaire, et même durant les délibérations, pour chaque million d'euros, et aussi parfois pour chaque millier d'euros, mais nous devons aussi sans cesse opérer des transferts et des arrangements très importants au cours de l'exercice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate began sometime around' ->

Date index: 2024-12-18
w