– (FR) Mr President, Commissioner, the day will
indeed come when we have to separate the good from the evil, but I think that, today, it is more urgent that we make our demands, which are: an immediate truce, with an end to rockets being launched
into Israel and to Israeli operations in Gaza; the delivery of humanitarian aid; a lasting ceasefire, with an end to trafficking in weapons and munitions, with effective surveillance of the border between Egypt and Gaza, with the wi
thdrawal of Israeli ...[+++]troops and with the reopening of the crossing points; and, lastly, the lifting of the embargo – and all of this, at the same time.– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il faudra bien un jour dire où est le bie
n et où est le mal, mais je crois qu’aujourd’hui, il est plus urgent de formuler nos exigences, qui sont:
une trêve immédiate avec arrêt des lancements de roquettes vers Israël, arrêt des opérations israéliennes à Gaza et acheminement des secours humanitaires, un cessez-le-feu durable avec arrêt des trafics d’armes et de munitions, avec surveillance efficace de la frontière entre l’Égypte et Gaz
a, avec retrait des ...[+++]troupes d’Israël et réouverture des postes de passage et enfin, levée de l’embargo, et tout cela, simultanément.