Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "days ago neither senator oliver nor senator beaudoin " (Engels → Frans) :

As late as October 17, less than eight days ago, neither Senator Oliver nor Senator Beaudoin was listed as a member of the Rules Committee.

Pas plus tard que le 17 octobre, il y a moins de huit jours, le sénateur Oliver et le sénateur Beaudoin n'étaient plus sur la liste des membres du Comité du Règlement.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I can neither confirm nor deny the information brought forward by Senator Oliver.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne peux ni confirmer ni démentir ce que vient de dire le sénateur Oliver.


Lack of Employment Equity for Visible Minorities in Public Service-Government Position Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I have a question for the Leader of the Government in the Senate which flows from a senator's statement that I made two days ago on the 1996-97 annual report on employment equity in the public service.

Le manque d'équité en matière d'emploi à l'endroit des minorités visibles dans la fonction publique-La position du gouvernement L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, j'ai une question à poser au leader du gouvernement au Sénat, question qui fait suite à une déclaration que j'ai faite il y a deux jours au sujet du rapport annuel de 1996-1997 sur l'équité en matière d'emploi dans la fonction publique.


Senator Murray was proposing, in my view, a substantive motion; a substantive motion meaning an independent motion neither incidental to nor relating to a proceeding or Order of the Day already before the Senate.

La motion présentée par le sénateur Murray était, à mon avis, une motion de fond, autrement dit une motion indépendante, qui n'était ni accessoire, ni en rapport avec une affaire déjà devant le Sénat ou une question à l'ordre du jour.


The Honourable Senator Di Nino for the Honourable Senator Oliver moved, seconded by the Honourable Senator Beaudoin, that the Report be placed on the Orders of the Day for consideration at the next sitting.

L'honorable sénateur Di Nino, au nom de l'honorable sénateur Oliver, propose, appuyé par l'honorable sénateur Beaudoin, que le rapport soit inscrit à l'ordre du jour pour étude à la prochaine séance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days ago neither senator oliver nor senator beaudoin' ->

Date index: 2021-04-10
w