Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «day reading some turkish newspapers » (Anglais → Français) :

When I mentioned earlier the conspiracy theories, I spend some time every day reading some Turkish newspapers just to see the latest conspiracy theory.

Quoi qu'il en soit, les Turcs ont essayé de tout assimiler. J'ai parlé tout à l'heure de théories de conspiration; chaque jour, je passe du temps à lire des journaux turcs, histoire de connaître la dernière théorie de conspiration.


It was absolutely incredible to read some of the newspaper reports of the day.

On y trouvait des articles absolument incroyables.


Senator Day: I read some newspaper articles; I do not want to read someone's interpretation.

Le sénateur Day : J'ai lu quelques articles de journaux; je ne veux pas lire l'interprétation de quelqu'un d'autre.


We in the Socialist Group in the European Parliament have to concede that we have not achieved everything we would have liked, and to those who are now screaming again that this is now in fact the Constitution – I read in some British newspapers that a few of our fellow Members are asserting that this is essentially the Constitution – I must unfortunately say that they have neither read the Constitution, nor have they read this Treaty.

Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.


I have here a quote from a Turkish newspaper, not a Kurdish organisation's newspaper, and with your permission, I would like to read you an excerpt. It says, "Serdar Tanis, Chairman of HADEP in Silopi, and Ebubekir Deniz, HADEP secretary, have disappeared.

Permettez-moi de citer ici un journal turc et non le journal d'une organisation kurde : "Serdar Tanis, président du HADEP à Silopi, et Ebubekir Deniz, secrétaire du HADEP, ont disparu.


Day after day after day, as some of us remember, the newspapers simply vilified Senator Robichaud.

Jour après jour, comme certains d'entre nous s'en rappellent, les journaux ont tout simplement dénigré le sénateur Robichaud.


Just before the summer break, as some Members may have read in the newspapers, we discussed in the Commission the demands, the constraints and priorities of the European Union's external relations, our understanding of what should be the Commission's external role and some of the problems we encounter in performing it.

Peu de temps avant la pause estivale, comme certains députés ont pu le lire dans la presse, nous avons discuté, au sein des commissions, des exigences, des contraintes et des priorités des relations extérieures de l'Union européenne, de notre conception de ce que devrait être le rôle extérieur de la Commission et de certains problèmes que nous avons rencontrés dans sa mise en œuvre.


What bothers me is the fact that the Hürriyet, which is, I believe, the most widely read Turkish newspaper, did not meet with any denial on the part of the Turkish Government and, as we all know, freedom of the press is something of a problem in Turkey. Journalists who go off the straight and narrow and report this sort of information are not just reprimanded, they are usually thrown in jail and sometimes even killed.

J’ai ainsi l’assurance que l’argent, mis à disposition par l’Union européenne, n’a pas été employé pour l’achat de voitures au profit de certains députés turcs. Ce qui me gêne est le fait qu’Hûrriyet, qui est, je crois, le plus grand journal turc, n’a pas reçu de démenti de la part du gouvernement turc et, comme nous le savons tous, en Turquie, la liberté de la presse pose problème.


Finally, I would like to say, to keep within the time permitted, that only two weeks ago, Turkish newspapers published a list of some 100 European journalists, parliamentarians and other individuals, including Archbishop Christodoulou of Greece, who are persona non grata in Turkey.

Enfin, j’ajouterai seulement, pour respecter mon temps de parole, que, voici à peine deux semaines, des journaux turcs ont publié une liste d’une centaine de journalistes, députés et autres personnalités d’Europe, où figure notamment l'archevêque de l’Église de Grèce, Mgr.


We read in our newspapers, we see on our televisions and through the electronic media every day it seems that some innocent life or lives have been taken because of the stupid and criminal act of driving while impaired.

On le voit dans les journaux, à la télévision et dans les médias électroniques; il semble que tous les jours des personnes innocentes perdent la vie à cause d'un geste stupide et criminel de la part de quelqu'un qui conduit avec les facultés affaiblies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day reading some turkish newspapers' ->

Date index: 2022-07-03
w