Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «data have deteriorated sharply since » (Anglais → Français) :

Nominal deficits deteriorated sharply in several other Member States, with two countries (Germany and France) expected to have deficits exceeding the 3 per cent of GDP limit by a wide margin in 2003.

Les déficits nominaux ont considérablement augmenté dans plusieurs autres États membres et deux pays (l'Allemagne et la France) devraient enregistrer des déficits dépassant largement le seuil de 3 % du PIB en 2003.


Like US market prices, EU banana prices have dropped sharply since mid-2002.

À l'instar de l'évolution constatée aux États-Unis, le prix des bananes a considérablement baissé dans l'Union européenne depuis la mi-2002.


Poland's fiscal position has deteriorated significantly since 2000, only partly for cyclical reasons. The general government deficit reached 3.6 per cent of GDP in 2002 and is estimated to have increased further to 4.1 per cent in 2003.

Si la situation budgétaire polonaise s'est sensiblement détériorée depuis 2000, c'est en partie seulement en raison de la conjoncture; le déficit des administrations publiques a été de 3,6 % du PIB en 2002 et se serait encore creusé pour atteindre 4,1% en 2003.


The deteriorating external environment since end-2014 sharply reduced Georgian exports and remittances, leading to a deceleration of GDP growth from 4.6 % in 2014 to 2.8 % in 2015.

La dégradation de la situation extérieure depuis la fin 2014 a fortement réduit les exportations et les envois de fonds de la Géorgie, ce qui a entraîné un ralentissement de la croissance du PIB, qui est passée de 4,6 % en 2014 à 2,8 % en 2015.


Business and consumer survey data have deteriorated sharply since the spring, indicating a weakening of domestic demand in the second half of the year and possibly beyond the horizon of the interim forecast.

Les données concernant les entreprises et les consommateurs se sont fortement détériorées depuis le printemps, ce qui signifie un ralentissement de la demande intérieure pendant la deuxième moitié de l'année, voire au-delà de la période concernée par ces prévisions intermédiaires.


As you well know, natural gas prices are off sharply since January by almost 17% or 18%. That is part of the deterioration in our terms of trade.

Comme vous le savez, le prix du gaz naturel a nettement baissé depuis janvier, de près de 17 ou 18 p. 100. Cela fait partie de la dégradation des termes de l'échange.


Sectors dependent on consumer credit – like private construction and the automobile industry – have seen their markets sharply deteriorate in many Member States.

LES SECTEURS DÉPENDANT DU CRÉDIT À LA CONSOMMATION – COMME LA CONSTRUCTION PRIVÉE ET L’INDUSTRIE AUTOMOBILE – ONT VU LEURS MARCHÉS SE DÉTÉRIORER BRUSQUEMENT DANS DE NOMBREUX ÉTATS MEMBRES.


The general government accounts are expected to have deteriorated sharply in 2003 to a deficit of 0.6% of GDP, compared to a surplus of 2.4% of GDP in 2002.

On s'attend à une nette détérioration des comptes publics en 2003, avec un déficit de 0,6% du PIB contre un excédent de 2,4% en 2002.


The prospects for exports and consequently those for enterprise investment have deteriorated sharply.

Les perspectives d'exportation et, partant, des investissements des entreprises se sont sensiblement détériorées.


Although the balance of trade is very much in Mercosur's favour (46 billion dollars over the period 1985 to 1992) it must be admitted that exports from the European Union have risen sharply since 1990.

Bien que le solde des échanges soit largement positif pour les pays du MERCOSUR (46 milliards de dollars au cours de la période 1985/1992), force est de constater que l'Union Européenne a fortement accru ses exportations depuis 1990.


w