Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "czech republic abolish the so-called benes decrees " (Engels → Frans) :

– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, Bernd Posselt, who represents the Bavarian CSU party here in Parliament and who also leads the Sudeten German Society has proposed that the Czech Republic abolish the so-called Benes Decrees during the course of its presidency.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Bernd Posselt, qui représente le parti bavarois CSU au sein de ce Parlement et qui dirige également l’association allemande des Sudètes, a proposé que la République tchèque abolisse pendant sa présidence ce qu’on appelle les décrets Benes.


whereas in July 2009 Canada unilaterally imposed a visa requirement for citizens of the Czech Republic, whose status is now therefore unequal to that of other citizens in the EU, and Canada, despite repeated calls to do so, has not given a date on which it will abolish this visa requirement,

considérant qu'en juillet 2009, le Canada a unilatéralement imposé l'obligation de posséder un visa aux citoyens tchèques, ce qui engendre une inégalité par rapport aux autres citoyens de l'Union européenne, et que le Canada, malgré des appels répétés, n'a pas encore fixé de date pour abolir cette mesure,


It tells us that the vast majority of these people from the Czech Republic and Mexico were probably so-called economic refugees, people who should be applying to immigrate to Canada in the normal way.

Cela signifie que la vaste majorité de ces Tchèques et de ces Mexicains étaient probablement de soi-disant réfugiés économiques, des gens qui devraient présenter une demande normale d'immigration au Canada.


I would like to remind my fellow members from the Czech Republic that before their accession, we commissioned a report on the Beneš Decrees – Mrs Malmström, you will remember, because at that time you were one of us – which investigated whether the Beneš Decrees presented an obstacle to the accession of the Czech Republic.

Je voudrais rappeler à mes collègues tchèques qu’avant l’adhésion de leur pays, nous avons commandé un rapport sur ces décrets – Madame Malmström, vous devez vous en souvenir, car vous étiez députée à l’époque –, lequel vérifiait si ceux-ci présentaient un obstacle à l’adhésion de la République tchèque.


People bring in individuals from so-called “white” countries, such as Australia, United States, New Zealand, Armenia, the Czech Republic, all the European countries and what is called the white Commonwealth.

On fait venir des personnes de pays dits « blancs », par exemple l'Australie, les États-Unis, la Nouvelle-Zélande, l'Arménie, la République Tchèque, tous les pays européens et ce qu'on appelle le white Commonwealth.


It is to be hoped that the lasting injustice of certain of the Beneš decrees continuing in existence will be able to be done away with more speedily within the EU than if we refuse to admit the Czech Republic to it.

L'injustice persistante que constitue la validité de certains décrets Benes pourra, je l'espère, être abolie plus rapidement dans le cadre de l'Union européenne qu'elle ne le serait si nous refusions à la République tchèque l'adhésion à l'Union européenne.


I do not regard it as acceptable for the Czech Republic to continue, to this day, to fail to distance itself from the Beneš decrees in an appropriate manner and thus to acknowledge that the expulsions were an injustice. My vote is intended to be a signal.

Il est inacceptable à mes yeux que ce pays n'ait pas encore pris à ce jour ses distances vis-à-vis des décrets Benes - comme il conviendrait de le faire - et reconnu ainsi les expulsions comme une injustice. Je veux, par mon vote, envoyer un signal.


Having, however, been brought up in a spirit of tolerance and forgiveness, there is one thing I can tell you, and that is that those who – to some extent justifiably – have voted today against the Czech Republic's accession because of the Beneš decrees, have forgotten the decisive truth that it is peoples who are accepted.

Mais j'ai moi-même été élevé dans un esprit de tolérance et de pardon, et je peux vous dire une chose : ceux qui ont voté aujourd'hui - ce qui peut en partie se comprendre - contre l'adhésion de la République tchèque à cause des décrets Benes, ont oublié quelque chose d'essentiel : ce sont les peuples qui adhèrent.


Dr. Steven Wolinetz told the Committee that the most likely prospective candidates from central and eastern Europe are the so-called " Visegrad Four" Poland, Hungary, the Czech Republic, and Slovakia.< 85> Obviously, accessions will not take place until the EU is ready to accept them.

D'après M. Steven Nolinetz, les membres du Groupe de Visegrad, à savoir la Pologne, la Hongrie, la République tchèque et la Slovaquie, sont les candidats les plus probables de cette région< 5> . Évidemment, leur adhésion devra attendre que l'UE soit prête à les accepter.


Finally, at the Madrid summit in 1997, a decision was made to invite Hungary, the Czech Republic and Poland to join, and to begin the so-called access negotiations that eventually led to the development of protocols that amended the Washington Treaty and formally gave them membership status.

Finalement, lors du sommet de Madrid en 1997, l'organisation a décidé d'inviter la Hongrie, la République tchèque et la Pologne à joindre ses rangs et à entreprendre ce qu'on a appelé les négociations sur l'accès, qui ont mené pour finir à l'élaboration de protocoles de modification du traité de Washington et à l'adhésion officielle de ces nouveaux membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'czech republic abolish the so-called benes decrees' ->

Date index: 2022-02-11
w