Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cultural issues that ran far deeper » (Anglais → Français) :

In the report, it was discovered that the task had to expand because they realized that during their consultations there were problems around “accountability, governance and cultural issues that ran far deeper and were more fundamental to the Force than those described in the earlier Investigative Report”.

Dans le rapport, les auteurs constatent qu'il faut élargir le mandat du groupe de travail parce qu'ils se sont rendu compte que, lors de leurs consultations, il y avait des problèmes de « responsabilisation, de gouvernance et de culture dont les causes sont plus profondes et encore plus fondamentales à la Gendarmerie que ce qui avait été établi dans le rapport d'enquête précédent ».


10. Considers that, while an agreement between the Government and the FARC is an absolute precondition to achieve peace in the country, the conflict goes far deeper than simply a confrontation between a rebel group and a government, and that in order to effectively achieve peace in the country many additional measures will be required to reduce inequality and foster a culture of post-conflict pe ...[+++]

10. estime que, si un accord entre le gouvernement et les FARC est une condition sine qua non pour ramener la paix dans le pays, le conflit est beaucoup plus enraciné qu'une confrontation entre la guérilla et le gouvernement, et que, pour garantir le rétablissement effectif de la paix dans le pays, de nombreuses mesures devront être prises afin de réduire les inégalités et de promouvoir une culture de la paix à l'issue du conflit;


As for the issue of quotas, I do not know if she was referring to my own speech, but I did not advance the suggestion that there should be quotas for youth, the disabled, cultural minorities and women, far from it.

Quant à la question des quotas, je ne sais pas si elle faisait référence à mon propre discours, mais je n'ai pas émis l'hypothèse selon laquelle il devrait y avoir des quotas pour les jeunes, les personnes handicapées, les minorités culturelles et les femmes, loin de là.


We hope that by sharing these thoughts around the world with like-minded countries, many of whom, frankly, are not as far advanced in this thinking as Canada is.Canada has been on the receiving end of a lot of the cutting-edge cultural issues and it may be simply because we have a very modern, complex, active, vibrant cultural sector.

J'espère qu'en partageant ces points de vue avec des pays qui pensent de la même façon, dont un grand nombre, franchement, ne sont pas aussi avancés dans cette réflexion que le Canada.le Canada a en quelque sorte subi les répercussions d'un grand nombre de questions culturelles inexplorées, et cela peut être dû simplement au fait que nous avons un secteur culturel très moderne, complexe, actif et dynamique.


It will have to take far greater account of senior citizens’ mobility needs, pay a great deal more attention to public safety issues and be far more aware of the need to protect our cultural and natural heritage than it has been in the past.

Le tourisme devra tenir compte bien davantage des besoins en mobilité des personnes âgées, accorder une bien plus grande attention aux questions de sécurité publique et être bien plus conscient de la nécessité de protéger notre patrimoine culturel et naturel que par le passé.


There is great potential for deeper relations between the EU and Russia in education, research and cultures, and that potential is far from having the fullest possible use made of it; it is in forward-looking fields such as these that both sides can benefit from becoming more enmeshed and interlinked, and it is because this represents a particular opportunity for the European Union to guide Russia’s transformation by helping it to ...[+++]

Il existe un grand potentiel d’approfondissement des relations entre l’Union européenne et la Russie dans des domaines tels que l’éducation, la recherche et la culture, et ce potentiel est loin d’être exploité comme il conviendrait. C’est dans des domaines d’avenir comme ceux-ci que les deux parties pourront profiter d’une imbrication et d’une interconnexion renforcées Il y a là une chance pour l’Union européenne d’accompagner les transformations dans le sens des valeurs européennes. C’est pourquoi nous voudrions tirer parti de ce som ...[+++]


However, I would point out that, so far, this dialogue has, for the most part, been held solely at the economic level and it needs to move on to political, educational and cultural issues.

Néanmoins, je voudrais souligner que, jusqu'à présent, ce dialogue, en grande partie, s'est limité au niveau économique et doit maintenant passer aux questions politiques, d'éducation et de culture.


As far as social and cultural issues are concerned, I am happy to tell you that the Sherpa, Marc Lortie, is more open than you are (1710) I want to focus on the issue of foreign service employees and their spouses, but I would like to go back to a question that was raised earlier, which you did not answer, namely the establishment of bilateral agreements within what will be the Free Trade Area of the Americas.

Sur le plan social et culturel, je suis heureuse de vous dire que le sherpa Marc Lortie est plus ouvert que vous (1710) Je veux insister sur la question des employés des services extérieurs et de leurs conjoints et conjointes, mais je voudrais revenir auparavant sur une question à laquelle vous n'avez pas répondu, celle de la recherche d'accords bilatéraux dans ce qui sera la Zone de libre-échange des Amériques.


What we have encountered, though, is that there's a deeper issue than the managerial issues that needs to be looked at in representation of cultural diversity, and that is the paradigm of the structure, particularly the structures for measurement: how we value the culturally diverse programs that are coming out, and how we, in fact, value that audienc ...[+++]

Ce que nous avons appris, toutefois, c'est qu'il existe un plus gros problème que les questions de gestion, dont il faut tenir compte dans la représentation de la diversité culturelle, et c'est le paradigme de la culture, surtout celles qui nous permettent de déterminer dans quelle mesure nous valorisons les émissions culturellement diverses que nous produisons et comment nous valorisons en fait cet auditoire.


The issue of the cultural revolution of the administration goes deeper than we might think.

Le problème de la révolution culturelle de l'administration est bien plus profond que ce que l'on croit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cultural issues that ran far deeper' ->

Date index: 2021-12-21
w