Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis that has already left hundreds dead " (Engels → Frans) :

I. whereas in recent months there has been a series of attacks, counter-attacks, terrorist attacks and airstrikes carried out by all sides, which have further escalated the situation and left hundreds dead and hundreds of thousands internally displaced;

I. considérant que les derniers mois ont été marqués par une série d'attaques, de contre-attaques, d'attentats terroristes et de frappes aériennes menés par toutes les parties, ce qui a encore aggravé la situation avec pour conséquence des centaines de morts et des milliers de personnes déplacées à l'intérieur du pays;


Nevertheless, these alarming outbursts of violence have occurred, and there is now a humanitarian crisis that has already left hundreds dead and more than 250 000 refugees.

Mais ces flambées de violences alarmantes ont eu lieu, et il y a maintenant une crise humanitaire qui a déjà entraîné des centaines de morts et plus de 250 000 réfugiés.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, thank you for your flexibility this evening, which has enabled us to obtain from a minister the answer to what, in my opinion, is a very important question, one that is at the heart of the debate that will go on for some days. It will, without a doubt, be of interest to the Kosovars, the Yugoslavs and the entire international community, which is seeking a solution to this armed conflict, a conflict which has already left so many Kosovars ...[+++]

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, je vous remercie pour la souplesse que vous manifestez, ce soir, et qui nous a permis d'avoir une réponse du ministre à une question qui, me semble-t-il, est très importante, qui est au coeur du débat qui va se poursuivre ces prochains jours et qui va sans doute intéresser les Kosovars, les Yougoslaves, l'ensemble de la Communauté internationale qui veut une solution à ce conflit armé qui a fait tant de morts déjà et qui pousse nombre de Kosovars à l'exil.


G. whereas the latest tragedy off Lampedusa, which occurred on 3 October 2013, left hundreds of migrants dead, with hundreds more missing;

G. considérant le dernier drame en date survenu au large de Lampedusa le 3 octobre, provoquant la mort de centaines de migrants et la disparition de centaines d'autres,


− (FR) Madam President, the resumption of fighting between rebel and government forces in Chad has left hundreds dead and wounded and caused renewed tensions in the border region of Sudan and the Central African Republic.

− (FR) Madame la Présidente, la reprise des combats entre forces rebelles et gouvernementales tchadiennes a fait des centaines de morts et de blessés et provoqué un regain de tensions dans la région frontalière du Soudan et de la République centrafricaine.


We strongly condemn their actions, which have displaced hundreds of thousands of people and contribute to aggravating the food crisis in already fragile societies.

Nous condamnons fermement leurs actions, qui ont provoqué le déplacement de centaines de milliers de personnes, et qui contribuent à aggraver la crise alimentaire dans des sociétés déjà fragiles.


Rebuilding the roads, homes, public buildings, schools for the hundreds of thousands of families who were left homeless, may seem like a Herculean task but ambitious projects are already making a difference on the ground; providing better access to education, more secure livelihoods; improving the quality of the roads and stimulating local economy".

La reconstruction des routes, des habitations, des bâtiments publics et des écoles pour les centaines de milliers de familles qui n'ont plus de toit peut paraître une tâche herculéenne mais les projets ambitieux entrepris produisent déjà des effets positifs sur le terrain, en procurant un meilleur accès à l'éducation et des moyens de subsistance plus sûrs, en améliorant la qualité des routes et en dynamisant l'économie locale».


A. whereas over the last decade war, terrorism and lawlessness have left hundreds of thousands of people dead, including thousands of children, created a massive refugee crisis and seen Russian security forces and the Russian-led Chechen administration stand accused of serious and persistent human rights vi ...[+++]

A. considérant que, au cours de la guerre de la dernière décennie, terrorisme et état de non-droit se sont soldés par des centaines de milliers de morts, parmi lesquels des milliers d'enfants, et par une crise énorme des réfugiés et valurent aux forces de sécurité russes et à l'administration tchétchène sous direction russe d'être accusées de violations graves et persistantes des droits de l'homme,


These operations have resulted in the internal displacement of hundreds of thousands of people, while Zimbabweans are already suffering food shortages and the country is in the throes of a deep economic crisis.

Ces opérations ont entraîné le déplacement de centaines de milliers de personnes à l’intérieur du pays, tandis que le peuple zimbabwéen souffre déjà de pénuries alimentaires et d’une crise économique profonde.


The collapse of prices on the international market for tuna has left Community producers in a crisis situation which has already lasted for two years.

En raison de l'effondrement des prix dans le marché international du thon tropical, les entreprises de production communautaires se trouvent, depuis désormais deux ans, dans une situation de crise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis that has already left hundreds dead' ->

Date index: 2023-02-12
w