Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "creates some really compelling " (Engels → Frans) :

It creates some really compelling obligations on management, on the employees, and on the parties to an investigation.

Elle oblige les gestionnaires et les employés à se soumettre à une enquête, et pourtant, il y a encore des problèmes.


We heard some really compelling testimony this week from the medical, scientific, and social sciences people who were saying they felt that sector was hemorrhaging from lack of financial support.

Cette semaine, nous avons entendu des témoignages extrêmement convaincants de représentants des sciences sociales, des milieux scientifiques et médicaux, qui estiment que le manque de soutien financier draine le secteur.


Last night we heard some really compelling statements and arguments and pleas that we should live up to our 7% of GDP investment in international development, because it's an undertaking that Canada has made internationally.

Hier soir, nous avons entendu des arguments et des plaidoyers vraiment convaincants quant à la nécessité de respecter notre engagement à investir 7 p. 100 du PIB dans le développement international, car il s'agit d'un engagement que le Canada a pris à l'échelle internationale.


You talked about the international research scene, and certainly we've heard some really compelling arguments to reinstate the funding for agencies and that research has a lot of value outside of just medical advance.

Vous avez parlé de la recherche internationale, et nous avons certainement entendu des arguments très convaincants en faveur du rétablissement du financement accordé aux organismes; on a également dit que la recherche a beaucoup de valeur autre que les simples progrès réalisés sur le plan médical.


This creates some really distinct problems when we try to represent both that number of people and that number of visible minorities.

Cela crée des problèmes très particuliers lorsque nous essayons de représenter autant de personnes et de minorités visibles.


This creates some serious problems of interpretation because, as mentioned before, the regulation itself is only of a framework nature and does not really contain the policy.

Voilà qui créerait de graves problèmes d'interprétation, dès lors que, comme on l'a vu, le règlement n'est qu'un cadre et ne formule pas réellement de politique.


I believe this is the reason why we really are compelled to intervene in some way.

Je crois que c’est la raison pour laquelle nous sommes contraints d’intervenir d’une manière ou d’une autre.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today's stocktaking exercise illustrates very clearly how important it has been even to reflect on strategies at European level because, although responsibility for labour market policy lies with the national governments, when it comes to economic policy and social policy it really is time that we recognised that the internal market has contributed to making our national economies interdependent and at the same time to creating interdependent living and working conditions, with ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le bilan d’aujourd’hui montre très clairement à quel point il a été important de réfléchir à des stratégies à l’échelle européenne, car pour ce qui est du ressort des gouvernements nationaux, dans le domaine du marché du travail, dans le domaine de la politique économique, dans le domaine de la politique sociale, nous devons enfin nous rendre compte que le marché intérieur a contribué à l’interdépendance des économies nationales et, dans le même temps, à créer des conditions de vie et de travail interdépendantes, de telle sorte que nous sommes tout simplement contraint ...[+++]


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today's stocktaking exercise illustrates very clearly how important it has been even to reflect on strategies at European level because, although responsibility for labour market policy lies with the national governments, when it comes to economic policy and social policy it really is time that we recognised that the internal market has contributed to making our national economies interdependent and at the same time to creating interdependent living and working conditions, with ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le bilan d’aujourd’hui montre très clairement à quel point il a été important de réfléchir à des stratégies à l’échelle européenne, car pour ce qui est du ressort des gouvernements nationaux, dans le domaine du marché du travail, dans le domaine de la politique économique, dans le domaine de la politique sociale, nous devons enfin nous rendre compte que le marché intérieur a contribué à l’interdépendance des économies nationales et, dans le même temps, à créer des conditions de vie et de travail interdépendantes, de telle sorte que nous sommes tout simplement contraint ...[+++]


This is, in fact, quite a difficult and sensitive question which may also create a number of problems for those applicant countries which are compelled to introduce a more restrictive policy towards neighbouring countries which they would really like to be more open towards.

Il s'agit là en effet d'une question très sensible et difficile, qui peut aussi déboucher sur certains problèmes pour les pays candidats, qui se trouvent contraints à adopter une politique plus restrictive à l'égard de pays voisins, alors qu'ils souhaiteraient entretenir avec eux des rapports très ouverts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'creates some really compelling' ->

Date index: 2023-11-03
w