Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
21

Traduction de «crabbers had bought back » (Anglais → Français) :

We have 6,000 Government of Canada's that were bought back in the day when we had the government subsidizing movements of grain to the tune of $700 million a year.

Nous en avons 6 000 provenant du gouvernement du Canada, rachetés à l'époque où le gouvernement subventionnait le transport des grains à hauteur de 700 millions de dollars par an.


With regard to CFA 12, Committee members heard that, following the depletion of the resource in 1990, industry and DFO had cooperated to rebuild the resource and that, within a few years, the stock had rebounded and crabbers had bought back processing plants that had been previously abandoned ([21]) As well, in 1994, the 130 mid-shore crabbers in the southern Gulf of St. Lawrence had taken over from DFO the funding for scientific research; over the next eight years, more than $10 million had been invested in scientific research, conservation and crab stock management activities conducted by DFO.

Au sujet de la ZPC 12, les membres du Comité ont appris qu’à la suite de l’épuisement des stocks en 1990, l’industrie et le MPO avaient conjugué leurs efforts pour les reconstituer et qu’en l’espace de quelques années les stocks s’étaient rétablis et les crabiers avaient remis sur pied les usines de transformation abandonnées([21]). Qui plus est, en 1994, les 130 crabiers semi-hauturiers du Sud du golfe Saint-Laurent ont pris le relais du MPO pour le financement de la recherche scientifique; au cours des huit années suivantes, plus de 10 millions de dollars ont été investis dans les activités de recherche scientifique, de conservation e ...[+++]


The SIVs and asset-backed commercial paper (ABCP) conduits and other vehicles that bought the securitized products could not roll over their funding and had to be rescued by their sponsors, mainly banks.

Les véhicules d'investissement spéciaux et les conduits ABCP (papier commercial adossé à des actifs), ainsi que d'autres véhicules ayant acquis des produits titrisés n'ont pu se refinancer et ont dû être sauvés par leurs sponsors, principalement des banques.


At Rideau Hall, the Secretary to the Governor General confirmed that most items had been bought back.

À Rideau Hall, le secrétaire du Gouverneur général a confirmé que la plupart des objets avaient été rachetés.


Before recorded music ever came into being, when you bought sheet music you had to pay a certain fee that went back to the creator of that music and every time it was performed the performer got a cut from it as well.

Avant même l’apparition de la musique enregistrée, quand on achetait de la musique sur papier, on devait payer une certaine redevance qui revenait au créateur de cette musique et chaque fois qu’elle était jouée, l’artiste interprète ou exécutant recevait également une part de celle-ci.


I made a quick trip to the United States after the September 11 events and when I came back to the Canadian border, the only reflex of the customs officer was to ask me what I had bought that day.

À cet effet, j'ai fait un aller-retour aux États-Unis, après les événements du 11 septembre, et, à mon retour, lorsque j'ai traversé la frontière canadienne, le seul réflexe de l'agent des douanes fut de me demander ce que j'avais acheté durant ma journée.


When we know that public stocks are increasing by 50 000 tonnes each month, that the Commission had already bought back 175 000 tonnes in April and that the beef sector used appropriations worth EUR 7 billion in 2001, you can see the scale of the financial disaster that Jacques Delors’ team made inevitable when it turned its back at the first signs of the BSE crisis.

Quant on sait que les stocks publics augmentent de 50 000 tonnes par mois, qu'en avril 2001, la Commission avait déjà racheté 175 000 tonnes et que le secteur bovin, en 2001, a dépensé 7 milliards d'euros de crédit, on mesure l'étendue du désastre financier que l'équipe Jacques Delors a programmé en fermant sciemment les yeux sur les débuts de l'affaire ESB.


When we know that public stocks are increasing by 50 000 tonnes each month, that the Commission had already bought back 175 000 tonnes in April and that the beef sector used appropriations worth EUR 7 billion in 2001, you can see the scale of the financial disaster that Jacques Delors’ team made inevitable when it turned its back at the first signs of the BSE crisis.

Quant on sait que les stocks publics augmentent de 50 000 tonnes par mois, qu'en avril 2001, la Commission avait déjà racheté 175 000 tonnes et que le secteur bovin, en 2001, a dépensé 7 milliards d'euros de crédit, on mesure l'étendue du désastre financier que l'équipe Jacques Delors a programmé en fermant sciemment les yeux sur les débuts de l'affaire ESB.


In 1977, if you can follow the timeframe, we had the first federal-provincial buyback program, whereby the federal and provincial governments bought back 177 lobster licences, to bring us to the complement we have today of around 1,300.

En 1977, et vous pouvez encore une fois suivre l'historique, nous avons lancé le premier programme fédéral-provincial de rachat de permis; dans le cadre de ce programme, les deux paliers de gouvernement ont racheté 177 permis de pêche au homard, ce qui a ramené le nombre de permis émis au niveau qui existe actuellement, soit environ 1 300 permis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crabbers had bought back' ->

Date index: 2023-03-04
w