Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "court was because she felt " (Engels → Frans) :

Senator Baker: The only reason she went to court was because she felt her rights were violated.

Le sénateur Baker : La seule raison pour laquelle elle s'est adressée aux tribunaux, c'est qu'elle estimait que ses droits avaient été brimés.


Third, in Cholakova[7], the Court examined a situation where the Bulgarian police had arrested Mrs Cholakova because she had refused to present her identity card during a police check.

Troisièmement, dans l'affaire Cholakova[7], la Cour a examiné un cas de figure dans lequel la police bulgare a procédé à l'arrestation de Mme Cholakova, car cette dernière avait refusé de présenter sa carte d'identité lors d’un contrôle.


She can speak four languages, is well educated but she chose to give up her career because she felt it was so fundamentally important to stay home with our children while I went out to work.

Elle parle quatre langues, elle a fait des études, mais elle a choisi de renoncer à sa carrière parce qu'elle trouvait très important de reste à la maison avec nos enfants pendant que moi je travaillais à l'extérieur.


She took five years out of her career because she felt it was so important.

Elle a suspendu sa carrière pendant cinq ans parce qu'elle a jugé très important de rester à la maison.


She was concerned about this because she felt it was a mark of respect by Canada to the veterans, and on a matter of principle she didn't feel she should, just because of a few dollars, have to pay for this herself.

Cela l'inquiétait parce qu'elle estimait que c'était une marque de respect que devait le Canada aux anciens combattants, et pour des raisons de principe, elle ne croyait pas être tenue de la payer personnellement, rien que parce qu'il lui manquait quelques dollars.


For example, I met a school secretary who paid over EUR 2 000 because the school could not afford to pay it as she felt responsible because she had signed the form.

Par exemple, j’ai rencontré une secrétaire d’école qui a payé 2 000 euros de sa poche parce que l’école ne pouvait pas se permettre cette dépense et qu’elle se sentait responsable après avoir signé le formulaire.


The choice of the theme of the situation of artists in Europe imposed itself upon her: it was something she felt very strongly about because of her profession and her occupation as an orchestral conductor.

Le choix du thème de la situation des artistes en Europe s'est imposé à elle: il lui tenait particulièrement à cœur en raison de sa profession et de son métier de chef d'orchestre.


G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor Ibrahim Kaboglu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, and of the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, for example the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to the Co ...[+++]

G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, dont l'affaire, en dépit de son acquittement par un décision de justice, a été renvoyée devant la Cour de cassation, la jo ...[+++]


The good news is that the Emirates court has acquitted Mrs Tiouli of the accusations made against her by her rapists, but her troubles are not over yet because she still has to wait a fortnight from the date of the ruling.

La bonne nouvelle est que la cour des Émirats a acquitté Mme Tiouli des accusations prononcées à son encontre par ses agresseurs. Ses problèmes n'en sont pas pour autant réglés car elle doit encore attendre une quinzaine de jours à partir de la date de l'arrêt rendu.


One woman, who died recently, did not apply for judicial review because she felt that when she was tried in the first instance, it was such an embarrassment and negative situation for her family, particularly her children, that she would not agree to have anyone testify.

L'une de ces femmes, qui est récemment décédée, a refusé de demander une révision judiciaire parce qu'elle estimait qu'au départ, lors de son procès, elle avait causé énormément d'embarras et avait placé sa famille, et en particulier ses enfants, dans une situation difficile; c'est pourquoi elle ne voulait pas que quiconque témoigne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court was because she felt' ->

Date index: 2020-12-11
w