Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "course precisely because most " (Engels → Frans) :

[12] Although this report usually refers to data controllers as "Industry" or "business representatives" (because they are those that most have contributed to the debates), public authorities carrying out activities within the scope of Community law are also data controllers and of course the recommendations and observations contained in this report also concern them.

[12] Même si le présent rapport fait généralement référence aux responsables du traitement en les qualifiant "d'industrie" ou de "représentants des entreprises" (parce qu'il s'agit là de ceux qui ont le plus contribué au débat), les autorités publiques exercant des activités couvertes par la législation communautaire sont également des responsables du traitement et il va de soi que les recommandations et observations contenues dans le présent rapport les concernent également.


Sales to distributors or traders have been excluded from the domestic sales because the Commission found in the course of the investigation that one of the main distributors in Taiwan that acquired a large volume of the like product reported as domestic sales by its suppliers, exported most of these purchased volumes.

Les ventes aux distributeurs ou aux négociants ont été exclues des ventes intérieures, car la Commission a découvert, au cours de l'enquête, que l'un des principaux distributeurs à Taïwan qui avait acheté un important volume du produit similaire, déclaré comme vente intérieure par ses fournisseurs, avait exporté la majeure partie des volumes achetés.


Ways of acquiring knowledge and know-how have of course always been highly diverse, but have today taken on a completely new dimension, partly because of the extension of education to an ever-larger number of people, but mostly through the growing use of the new technologies, posing a major challenge to European higher education institutions.

Bien entendu, les formes et les moyens d'acquisition des connaissances et des savoirs ont toujours été très variés, mais ils acquièrent aujourd'hui une dimension tout à fait neuve, non seulement en raison de l'extension de la scolarité à un nombre sans cesse plus élevé de citoyens, mais aussi en raison de l'utilisation croissante des nouvelles technologies, ce qui constitue un défi de taille pour les établissements d'enseignement supérieur européens.


Contrary to the Commission's assertion that most causes of global inequality are unrelated to globalisation, the widening gap between the rich and the poor has developed precisely because unregulated markets and free capital mobility have tended to favour the countries, companies and individuals most able to harness these forces for their own benefit, at the expense of those with fewer reso ...[+++]

Contrairement aux affirmations de la Commission selon lesquelles la plupart des causes d'inégalité dans le monde sont étrangères à la mondialisation, le fossé entre les riches et les pauvres s'est précisément creusé parce que les marchés non régulés et la mobilité des capitaux ont favorisé les pays, les entreprises et les individus les plus à même d'exploiter ces forces à leur propre avantage, au détriment de ceux disposant de moins de ressources ou d'une moindre influence politique et économique.


It is precisely because asbestos is one of the most hazardous materials to work with that the most harmful types of it have been banned in almost every country in the world.

C’est justement parce que l’amiante est une des substances les plus dangereuses au travail que ses variétés les plus nocives sont à présent interdites dans presque tous les pays du monde.


Nonetheless, Europe as a Community of justice still has a long way to go, especially as regards cross-border judicial collaboration in civil and criminal matters and – and I think this is most important – in human and civil rights, precisely because the Charter of Fundamental rights is still not binding.

En tant que communauté de droit, l’Europe a toutefois encore besoin d’être développée. Ici, je pense surtout à la collaboration juridique transfrontalière en matière de droit pénal et de droit civil, mais aussi en matière de droits de l’homme et du citoyen - je trouve que c’est essentiel -, précisément parce que cette Charte des droits fondamentaux n’est toujours pas juridiquement contraignante.


I refer, of course, to the Charter of Fundamental Rights, a Charter upon which we abstained precisely because we knew that you were bound to sweep it under the carpet after the Nice Summit, having deceived our peoples into believing that it was a binding document protecting and promoting rights.

Je pense certainement à la Charte des droits, charte sur laquelle nous nous sommes abstenus parce que nous savions que vous alliez la mettre dans un tiroir après le Sommet de Nice, non sans avoir donné à nos citoyens l'illusion qu'il y a un document contraignant de défense et de promotion des droits.


We should, of course, give the Member States the latitude they need, in keeping with the terms of subsidiarity. However, there is also a case for improving coordination between the Member States, the ESA and the EU, precisely because the work undertaken in this sector is so capital-intensive.

Dans le respect du principe de la subsidiarité, il faudrait certainement donner aux États membres une liberté de mouvement. Mais nous devrions aussi, précisément parce que le facteur capital est si déterminant ici, parvenir à une meilleure coordination entre les États membres de l'ASE et de l'UE.


[12] Although this report usually refers to data controllers as "Industry" or "business representatives" (because they are those that most have contributed to the debates), public authorities carrying out activities within the scope of Community law are also data controllers and of course the recommendations and observations contained in this report also concern them.

[12] Même si le présent rapport fait généralement référence aux responsables du traitement en les qualifiant "d'industrie" ou de "représentants des entreprises" (parce qu'il s'agit là de ceux qui ont le plus contribué au débat), les autorités publiques exercant des activités couvertes par la législation communautaire sont également des responsables du traitement et il va de soi que les recommandations et observations contenues dans le présent rapport les concernent également.


They have taken this course precisely because most of them have hitherto been reluctant to assume the full obligations of membership, not because they would be economically incapable of doing so/.

Ils ont choisi cette voie précisément parce que la plupart d'entre eux ne sont pas disposés jusqu'ici à assumer toutes les obligations qui incombent aux membres, et non pas parce que, sur le plan économique, ils ne sont pas en mesure d'adhérer à la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'course precisely because most' ->

Date index: 2025-04-24
w