Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "country in europe and perhaps even further afield " (Engels → Frans) :

In 2015, Erasmus+ expanded even further by enabling, for the first time, higher education institutions to send and receive more than 28,000 students and staff to and from countries beyond Europe.

En 2015, le programme Erasmus + s'est encore élargi en permettant, pour la première fois, à des établissements d'enseignement supérieur d'envoyer et de recevoir plus de 28 000 étudiants et membres du personnel à destination et en provenance de pays situés en dehors de l'Europe.


It is hardly surprising that Western knowledge is deemed useless in Belarus, given that the country must be the only country in Europe and perhaps even further afield, where an official state ideology exists.

Il est à peine surprenant que les connaissances occidentales soient jugées inutiles au Belarus, puisque ce pays doit être le seul en Europe - et peut-être même au-delà - où il existe officiellement une idéologie d’État.


The rapid worsening of the situation these last few weeks has been a threat to the existence of Mali itself, to the whole of the Sahel and even further afield, including Europe.

La dégradation rapide de la situation ces dernières semaines a constitué une menace pour l'existence même du Mali, pour l'ensemble du Sahel, et même au-delà, y compris pour l'Europe.


The port and town regard it as a matter of pride that for over a century the many fish merchants have been able to supply most types of fish to anywhere in the country and more recently even further into Europe.

Depuis plus d’un siècle, ses marchands font la fierté de la ville comme du port en assurant l’approvisionnement de tout le pays, et aujourd’hui même de l’Europe, en poissons de la plupart des catégories.


Several neighbouring countries, such as Chad, the Central African Republic and Uganda, and even countries further afield, such as Somalia and the Republic of Congo, could be forced to suffer the effects of this.

Plusieurs pays voisins, tels que le Tchad, la République centrafricaine, l’Ouganda, voire même au-delà, tels que la Somalie, la République du Congo, pourraient avoir à en subir le contrecoup.


Several neighbouring countries, such as Chad, the Central African Republic and Uganda, and even countries further afield, such as Somalia and the Republic of Congo, could be forced to suffer the effects of this.

Plusieurs pays voisins, tels que le Tchad, la République centrafricaine, l’Ouganda, voire même au-delà, tels que la Somalie, la République du Congo, pourraient avoir à en subir le contrecoup.


Hence we support the amendments about tightening up timetables and response times on work permits, about the requirement to inform the applicant of problems in an application and about moving away from the employer having to demonstrate the need, yet again, for a third-country national to fill a job if one becomes vacant within 12 months – although, from some of the horror stories we have heard about the length of time it can take to get permits, perhaps we should extend that ...[+++]

C'est pourquoi nous soutenons les amendements visant à resserrer les calendriers et les délais de réponse pour la délivrance de permis de travail, à exiger que le candidat soit informé des problèmes liés à sa candidature et à ne plus demander à l'employeur de prouver une nouvelle fois la nécessité d'employer un ressortissant de pays tiers si un poste devient vacant dans les 12 mois - même si, au vu de certaines des horreurs que nous avons entendues concernant le temps nécessaire pour obtenir un permis, nous devrions peut-être étendre cette période ...[+++]


If Europe does not fulfil the requirements of third countries, they will get their supplies from far further afield, with little or no controls and regulation from an animal welfare point of view since there are still no internationally agreed standards on transport.

Si l'Europe ne respecte pas les exigences des pays tiers, ceux-ci s'approvisionneront dans des pays plus lointains, avec peu ou pas de contrôle et règlement du point de vue du bien-être des animaux puisqu'il n'existe toujours aucune norme de transport approuvée au niveau international.


This latter will not only be of use in assessing the impact of the programme itself, but will hopefully also be of benefit to those in other areas of Europe (perhaps even further afield) who face similar problems in their own societies.

Outre que ces études seront utiles pour évaluer l'efficacité du programme lui-même, il est permis d'espérer qu'elles seront précieuses pour ceux qui, dans d'autres régions de l'Europe (peut-être plus excentrées encore), ont à résoudre des problèmes similaires dans leurs propres sociétés.


This festival is host not just to local residents, but to many other people from all corners of the province, the country and even further afield.

Ce festival accueille, non seulement la population locale, mais aussi plusieurs personnes provenant de tous les coins de la province, du pays, et même plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country in europe and perhaps even further afield' ->

Date index: 2022-07-11
w