Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could probably negotiate » (Anglais → Français) :

Mr. Gordon Thompson: I think the best way to describe this is if Air Canada woke up tomorrow morning, or indeed Canadian had during their battle, and decided they could probably sell the regional airline to somebody for—pick a number—$300 million or $400 million, and they were to sit down and negotiate with this group or any other group, therefore, to buy the regionals—and they're doing this on their own; they're not being mandated to do it—most of the conditions you see here today in this document would be items ...[+++]

M. Gordon Thompson: Je pense que la meilleure façon de décrire la situation est la suivante: si demain matin Air Canada, ou si Canadien l'avait fait pendant cette lutte, décidait de vendre le transporteur aérien pour, disons, 300 millions ou 400 millions de dollars et négociait avec ce groupe ou n'importe quel autre groupe par conséquent pour acheter les transporteurs régionaux—et le faisait de sa propre initiative sans y être obligé—la plupart des conditions que vous voyez énoncées aujourd'hui dans ce document serait des points qui seraient négociés par ceux qui achèteraient ce transporteur régional, parce que personne n'achètera le tra ...[+++]


We chose not to challenge that because to challenge it probably would have put Canadian Airlines into bankruptcy on Christmas Eve, and the government was not prepared to disrupt the lives of thousands of Canadian travellers and put workers out of work simply because there were elements of the deal that we thought could have been tougher that the commissioner could have negotiated.

Nous avons décidé de ne pas contester cette entente parce que cela aurait probablement entraîné la faillite de «Canadien» à la veille de Noël et que le gouvernement n'était pas disposé à perturber la vie de milliers de voyageurs canadiens et à mettre des travailleurs au chômage uniquement parce qu'il estimait que le commissaire aurait pu négocier des conditions plus strictes.


We could have completed the negotiations this year quite easily, as the European Parliament has demanded on several occasions and will probably demand again tomorrow.

Nous aurions pu très facilement clôturer les négociations cette année, comme le Parlement européen l’a demandé à plusieurs reprises et comme il le demandera probablement à nouveau demain.


[English] Mr. John Reynolds: Mr. Speaker, if the government House leader would like to put his recommendation for this in writing, we could probably negotiate the next little while.

[Traduction] M. John Reynolds: Monsieur le Président, si le leader du gouvernement à la Chambre veut bien mettre sa recommandation par écrit, nous pourrions probablement négocier.


2. Notes the slow pace of the negotiations, as a result of which, most probably, no full agreements will be signed with any of the ACP regional groups by 31 December 2007, which could generate uncertainty in trade relations between EU and ACP countries;

2. constate la lenteur des négociations qui, selon toute probabilité, n'aboutiront pas à la signature d'un accord complet avec un groupe régional ACP d'ici au 31 décembre 2007, ce qui pourrait entraîner une insécurité dans les relations commerciales entre l'UE et les États ACP;


The Oomen-Ruijten report starts from this assumption and the text is probably the best that could be drafted in this House, but we need to have the courage to alter the overall context: the current political and military crisis on the border between Turkey and Iraq is partly the responsibility of the European Union, given that politically we have slammed the door in Turkey’s face even though the relevant negotiations are continuing.

Le rapport Oomen-Ruijten part de ce postulat et le texte est probablement le meilleur qui pouvait être rédigé par cette Assemblée, mais nous devons avoir le courage de modifier le contexte général: l’Union européenne est en partie responsable de l’actuelle crise politique et militaire à la frontière entre la Turquie et l’Iraq, étant donné que, politiquement, nous avons claqué la porte au nez de la Turquie malgré la poursuite des négociations d’adhésion.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my supposition is that 99.9% of my group will vote in favour of this compromise put together by Mr Sacconi; If anyone could negotiate this difficult path between Scylla and Charybdis it was probably he – he who was always available for dialogue, who tried to achieve compromise even though he always had his own ideas in his mind, and that compromise is one that is acceptable to large sections of this House and of the European public.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le sentiment que 99,9 % des membres de mon groupe voteront en faveur de ce compromis élaboré par M. Sacconi. Si une personne était en mesure de négocier cette odyssée difficile entre Charybde et Scylla, Guido Sacconi est probablement celle-là, lui qui n’a jamais refusé le dialogue et qui a essayé, bien qu’il ait toujours gardé ses propres idées à l’esprit, de réaliser un compromis acceptable pour la majorité de ce Parlement et des citoyens européens.


A recommendation on possible conclusion of negotiations for a SAA with Albania could be presented by the Commission in the near future; similar negotiations have just started with Serbia and Montenegro, and will also probably start in the next few months with Bosnia and Herzegovina.

Une recommandation sur la conclusion éventuelle des négociations pour un ASA avec l’Albanie pourrait être formulée par la Commission dans un avenir proche. Des négociations similaires viennent de commencer avec la Serbie-et-Monténégro, et débuteront probablement dans les prochains mois avec la Bosnie-et-Herzégovine.


You could probably negotiate something with your provider. They would install the station for you within the RFP.

On peut sans doute négocier ou le fournisseur peut suggérer d'installer une station pour vous, en réponse à la demande de proposition.


The next negotiating meeting is scheduled for 14 and 15 September; given the progress made so far, the negotiators were of the view that the negotiations could probably be concluded within a reasonably short space of time.

La prochaine session de négociation a été fixée aux 14 et 15 septembre prochains et compte tenu des progrès effectués jusqu'à maintenant, les négociateurs ont estimé pouvoir envisager la conclusion des négociations dans un délai raisonablement proche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could probably negotiate' ->

Date index: 2024-05-05
w