Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could interfere because » (Anglais → Français) :

It could also have other advantages when used alone, as this kind of technology, known as Visible Light Communication causes less radio interference because the signal is contained within one room.

Utilisée seule, cette technologie, dite de communication par lumière visible, présenterait aussi l'avantage de limiter les interférences radio car le signal reste confiné à une seule pièce.


It could not demonstrate that its decisions were made in response to market signals and without significant State interference because restrictions in its selling activities, similar to those identified in recital 50 above, were found to exist and also despite the existence of a State certification part of its capital was found not to have been contributed.

Il n’a pas pu démontrer que ses décisions étaient arrêtées en tenant compte des signaux du marché et sans intervention significative de l’État car il s’est avéré que des restrictions similaires à celles citées au considérant 50 s’appliquaient à ses activités commerciales et que, malgré l’existence d’une certification d’État, une partie de son capital n’avait pas été versée.


Firstly, it could not demonstrate that its decisions were made in response to market signals and without significant State interference because restrictions in its selling activities, such as the obligation to sell a certain volume of the product concerned on the domestic market, were found to exist.

Premièrement, il n’a pas pu démontrer que ses décisions étaient arrêtées en tenant compte des signaux du marché et sans intervention significative de l’État car il s’est avéré que des restrictions (par exemple, l’obligation de vendre un certain volume du produit concerné sur le marché intérieur du pays) s’appliquaient à ses activités commerciales.


The American trade unions also fear losing their grip on the sector through foreign interference, chiefly because it is felt that they could be successful and because there is an assumption that the European airlines are better organised and will easily be able to grab chunks of that market.

Les syndicats américains craignent aussi de perdre leur emprise sur le secteur à cause de l’arrivée de compagnies étrangères, surtout parce que celles-ci pourraient prospérer et parce que l’on suppose que les compagnies européennes sont mieux organisées et qu’elles peuvent facilement décrocher des parts de ce marché.


It would be good if we could address these issues, and it would be good if we did not include Roma traditions in the fight against discrimination, because it would be very dangerous both for EU Member States and other legislators to intervene in such cases and to interfere with private family matters.

Il conviendrait que nous puissions traiter ces questions, et il serait bon que nous n’intégrions pas les traditions roms dans la lutte contre les discriminations, car cela s’avérerait extrêmement dangereux tant pour les États membres de l’UE que pour d’autres législateurs d’intervenir dans de tels cas et d’interférer dans des questions familiales privées.


In such a case, therefore, the Commission cannot interfere in an agreement between the United States on the one hand and Mexico on the other, precisely because the PNR agreement was not invoked, on which basis we could, of course, have intervened.

Dans ce cas, la Commission ne peut interférer dans un accord avec les États-Unis d’une part et le Mexique d’autre part, précisément parce que l’accord PNR n’a pas été invoqué, ce qui nous aurait naturellement permis d’intervenir.


Could I ask that Mr Prodi be given the opportunity to come and explain in more detail his views on these very sensitive issues, because interference or ill-judged comment at this stage will not be helpful if we want to get the present constitutional treaty through in the 15 Member States, let alone in the 25.

Puis-je demander que M. Prodi ait la possibilité de venir s’expliquer en détail sur son avis quant à ces questions très délicates car à ce stade, des interférences ou un commentaire malencontreux ne seront guère utiles si nous voulons que le présent Traité constitutionnel soit accepté dans les 15 États membres, et à plus forte raison dans les 25.


Because we could also interfere in relation to some issues, such as nitrates in the Netherlands, amongst others.

Parce que nous aussi, nous pourrions nous ingérer dans des affaires, comme celles des nitrates aux Pays-Bas, entre autres.


However, even if we agree in principle and support the principle behind this bill, we cannot accept the wording of clause 9 which permits a far broader interpretation, which might allow the government in Ottawa to intervene and impose retaliatory measures even when not a party to the dispute (1810) The federal government could interfere because it is said that each time a third party has some connection with the federal government or with an activity under federal jurisdiction-and as I was just saying, we are familiar with the federal propensity to horn in in all areas-then the federal level could be all-pervasive.

Toutefois, même si nous sommes d'accord avec le principe et que nos appuyons le principe de ce projet de loi, nous ne pouvons accepter le libellé de l'article 9 qui permet une interprétation beaucoup plus large qui pourrait permettre au gouvernement d'Ottawa d'intervenir et d'imposer des mesures de rétorsion, même lorsqu'il n'est pas partie au litige (1810) Le gouvernement fédéral pourrait s'immiscer, parce qu'on dit que chaque fois qu'une tierce partie qui a un lien avec le fédéral ou a un lien dans une activité dont le champ est de compétence fédérale-on connaît, je le disais tout à l'heure, la propension du fédéral à toucher tous les ...[+++]


If the union's offer were accepted because it was reasonable, theoretically speaking, it would not necessarily suit the employer and could interfere with efficient operations, so that the result could be damaging both to the company and the employer.

Si l'offre syndicale est acceptée parce qu'elle est peut-être raisonnable, défendable au niveau des arguments mais que pour l'employeur elle n'est pas nécessairement fonctionnelle, qu'elle ne lui permettra pas d'opérer correctement, on en arrive à un résultat qui peut nuire autant à l'entreprise qu'à l'employé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could interfere because' ->

Date index: 2023-12-09
w