Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could either compromise " (Engels → Frans) :

But when they do, they should either be exempted from the legislation or a report should be made stating that such and such a conversation took place, but without providing any details that could compromise the principle of client- solicitor privilege.

Mais lorsqu'ils le font, ils devraient être exemptés de la loi ou un rapport devrait être fait à savoir qu'une telle conversation a eu lieu, mais sans donner de détails qui feraient en sorte d'enfreindre au principe du secret professionnel.


As a compromise, maybe we could look at—once again, you guys are going to vote on this at some point, I'd suspect—trying to fit it in either through a subcommittee meeting to discuss when we could look at it, realizing that you're suggesting we'd like to look at it before the end of the poverty study, but also realizing we have the ministers coming before us.

À titre de compromis, peut-être que nous pourrions — encore une fois, j'imagine que vous allez devoir mettre cela aux voix à un moment donné — essayer d'intégrer cela à une réunion de sous-comité, au cours de laquelle nous pourrions entreprendre cela, sensibles que nous sommes au fait que vous aimeriez que cela se fasse avant la fin de l'étude sur la pauvreté, sans oublier que les ministres vont comparaître devant nous.


On the basis of regular information from Member States, to be provided every three years, the Commission will produce a periodical report on the state of the funds and will undertake, if necessary, measures to address irregularities which could either compromise the completion of decommissioning or create distortions in the electricity market.

Sur la base d'une information régulière des Etats membres - avec une périodicité triennale - la Commission produira un rapport périodique sur la situation des fonds et entreprendra, le cas échéant, les mesures pour remédier aux situations anormales qui pourraient soit compromettre la réalisation du démantèlement soit engendrer des cas de distorsion sur le marché de l'électricité


The Serbian Members of the Bosnian Parliament could not accept either the wording of the resolution or the compromise proposals.

Les députés serbes du parlement bosniaque n’ont pu accepter ni la formulation de la résolution, ni les propositions de compromis.


Several aspects of this initiative give me cause for concern, however. First of all, the lack of consultation with either Parliament or the ACP countries, which are stressing, as they did at the Joint Assembly, that the preferential system for sugar, for example, as well as all the Community protocols, could be compromised.

Plusieurs aspects de cette initiative m'inquiètent cependant, et d'abord l'absence de consultation et du Parlement et aussi des pays ACP qui soulignent, comme ils l'ont fait à l'Assemblée paritaire, que le régime préférentiel en faveur du sucre par exemple, et, au-delà, tous les protocoles communautaires, pourraient être compromis.


Individual rights could be protected adequately either by application to the Court of Justice or by guaranteeing the right of individual petition to the Court in Strasbourg, provided that domestic and Community remedies had been exhausted, and that it was not necessary to initiate preliminary proceedings between the Court in Luxembourg and the Court in Strasbourg, not least because such proceedings could have the effect of excessively prolonging the main proceedings, thus compromising the right ...[+++]

estime que des droits individuels peuvent être suffisamment protégés soit par le recours à la Cour de justice soit par la garantie d'un droit de pétition individuel auprès de la Cour de Strasbourg, à condition que les voies de recours nationales et communautaires aient été épuisées et qu'il ne soit pas nécessaire de préparer une procédure préjudicielle entre la Cour de Luxembourg et celle de Strasbourg, notamment parce qu'une telle procédure risquerait de prolonger excessivement la procédure de fond, ce qui enfreindrait le droit à un procès équitable prévu par la Convention européenne elle-même.


We cannot accept No 5 either, because imposing basic training on drivers who already work in this profession but do not have three years previous experience could cause difficulties in the sector, which is currently suffering from serious problems due to a lack of drivers. However, in the spirit of compromise we could accept Amendment No 27.

L’amendement 5 non plus, car en imposant la formation initiale aux conducteurs déjà présents dans la profession et comptant moins de trois ans d’expérience, il peut donner naissance à des difficultés dans ce secteur, qui connaît actuellement un sérieux problème de pénurie de conducteurs. Cependant, par souci de compromis, nous pourrions accepter l’amendement 27.


We cannot accept No 5 either, because imposing basic training on drivers who already work in this profession but do not have three years previous experience could cause difficulties in the sector, which is currently suffering from serious problems due to a lack of drivers. However, in the spirit of compromise we could accept Amendment No 27.

L’amendement 5 non plus, car en imposant la formation initiale aux conducteurs déjà présents dans la profession et comptant moins de trois ans d’expérience, il peut donner naissance à des difficultés dans ce secteur, qui connaît actuellement un sérieux problème de pénurie de conducteurs. Cependant, par souci de compromis, nous pourrions accepter l’amendement 27.


Bill C-69, the result of a compromise, maintained the principle of the 25 per cent variation in the electoral quota. That is, if the number of voters in a riding was set at 100,000, the riding could have either 75,000 or 125,000 voters.

Le projet de loi C-69, résultat d'un compromis, maintenait le principe de la variation du quotient de 25 p. 100. C'est-à-dire que si le nombre d'électeurs dans une circonscription était fixé à 100 000, une circonscription pouvait avoir soit 75 000, soit 125 000.


According to the Presidency compromise proposal this could happen either through agreement between management and the employee representatives, or through the application of the so called standard rules in the absence of an agreement.

Selon la proposition de compromis de la présidence, cela pourrait s'effectuer soit par un accord entre la direction et les représentants des travailleurs soit, en l'absence d'accord, par l'application des dispositions dites de référence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could either compromise' ->

Date index: 2022-05-25
w