Whereas many of these species are of greatvalue as a source of food or in destroying insectswhich are injurious to forests and forage plants onthe public domain, as well as to agricultural crops,in both Canada and the United States, but arenevertheless in danger of extermination thro
ughlack of adequate protection during the nesting His Majesty the King of the United Kingdom ofGreat Britain and Ireland and of the Britishdominions beyond the seas, Emperor of India, andthe United States of America, being desirous ofsaving from indiscriminate slaughter and ofinsuring the preservation of such mi
gratory bi ...[+++]rdsas are either useful to man or are harmless, haveresolved to adopt some uniform system ofprotection which shall effectively accomplish suchobjects—Attendu qu'un grand nombre de ces espèces ont une valeur importante au point de vue alimentaire, ou au point de vue de la destruction des insectes qui nuisent aux forêts et aux plantes fourragères sur les terres publiques, ainsi qu'aux récoltes agricoles, tant au Canada qu'aux États-Unis, mais que ces espèces sont en danger d'être exterminées à
cause du manque de protection adéquate pendant la saison de la ponte ou pendant qu'elles se rendent à leurs terrains de reproduction ou qu'elles en reviennent; Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande et des Dominions britanniques d'outre-mer, Empereur
...[+++] des Indes, et les États-Unis d'Amérique, désireux de sauver du massacre général les oiseaux migrateurs qui sont utiles à l'homme ou inoffensifs, et d'assurer la conservation de ces oiseaux, ont décidé d'adopter un système uniforme de protection qui accomplira cet objet d'une façon efficace.