Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convinced that he would vehemently deny » (Anglais → Français) :

I was absolutely convinced that he would vehemently deny everything, and that he would probably do everything he could to discredit me.

J'étais absolument convaincu qu'il nierait avec énormément d'énergie, qu'il ferait aussi probablement tout pour me discréditer.


Very little progress was made in his case, but when he did and the doctors were convinced that he would be okay, he was released and Immigration did not object to his release.

Il a fallu beaucoup de temps pour régler le dossier et lorsque les médecins ont été convaincus qu'il était rétabli, il a été libéré et l'Immigration ne s'est pas opposée à sa libération.


This is based on, however, defects in the procedure envisaged by Directive 2010/24, and its predecessor Directive 2008/55, rather than application of a legal test, as advocated by the Commission, predicated on unsubstantiated doubts to the effect that the plaintiff would have been denied an effective legal remedy had he instituted proceedings in Greece.

Cette conclusion est basée, toutefois, sur des vices ayant entachés la procédure prévue dans la directive 2010/24/UE et la directive 2008/55/CE qui l’a précédée, et non sur l’application d’un critère juridique, comme l’a préconisé la Commission, fondé sur des doutes non étayés concernant le fait que le demandeur aurait été privé d’un recours effectif s’il avait introduit un recours en Grèce.


What I do know is that he is getting a new official car and that as a convinced European he told the Luxembourg press on Monday that he would soon be buying a Japanese hybrid car if the European automotive industry did not build more environmentally friendly cars.

Ce que je sais par contre, c’est qu’il a demandé une nouvelle voiture de service et que, en tant qu’Européen convaincu, il a déclaré lundi devant un parterre de journalistes luxembourgeois qu’il achèterait bientôt une voiture hybride japonaise si l’industrie automobile européenne ne construisait pas de voitures plus respectueuses de l’environnement.


I am pretty sure that, if Mr Chirac had said to the French people that he would resign if they accepted the Constitution, there would have been an overwhelming majority in favour of the Constitution in France. I am quite convinced of that.

Je suis certain que si M. Chirac avait affirmé aux Français qu’il démissionnerait s’ils acceptaient la Constitution, une majorité écrasante aurait voté en faveur de cette dernière en France. J’en suis persuadé.


Butler and Robideau stood trial separately from Mr. Peltier because he fled the United States to Canada convinced that he would never receive a fair trial given the three years of violence they had lived through.

MM. Butler et Robideau ont subi un procès distinct de celui de M. Peltier, parce que ce dernier a fui les États-Unis pour se réfugier au Canada, persuadé qu'il ne subirait jamais un procès juste, compte tenu des trois années de violence qu'ils venaient de vivre.


What has surprised us, and I would be grateful if the President-in-Office of the Council could explain this to Parliament, is the public statement by the President-in-Office of the Council and President of the Spanish government, and he has not denied it, that, in view of Barcelona, the problem is the confrontation with the Socialist majority, and he mentioned three governments by name, the German, French and Portuguese governments.

Ce qui nous a surpris, et je lui serais reconnaissant d'expliquer à ce Parlement sa position en tant que président du Conseil et président du gouvernement espagnol, est qu'il a dit publiquement, sans l'avoir démenti par la suite, qu'à Barcelone, le problème sera la confrontation avec la majorité socialiste, citant même nommément trois gouvernements : l'allemand, le français et le portugais.


What has surprised us, and I would be grateful if the President-in-Office of the Council could explain this to Parliament, is the public statement by the President-in-Office of the Council and President of the Spanish government, and he has not denied it, that, in view of Barcelona, the problem is the confrontation with the Socialist majority, and he mentioned three governments by name, the German, French and Portuguese governments.

Ce qui nous a surpris, et je lui serais reconnaissant d'expliquer à ce Parlement sa position en tant que président du Conseil et président du gouvernement espagnol, est qu'il a dit publiquement, sans l'avoir démenti par la suite, qu'à Barcelone, le problème sera la confrontation avec la majorité socialiste, citant même nommément trois gouvernements : l'allemand, le français et le portugais.


I am equally convinced that he would not want to help a small number of workers at the expense of the majority.

Je suis également convaincu que le député de Portneuf ne voudrait pas venir en aide à un petit nombre de travailleurs aux dépens de la majorité d'entre eux.


Also, I cannot help but mention again what would be the greatest achievement, namely the construction of a high speed train line. Given the statement made by VIA Rail's president, I am convinced that he would gladly accept that compensation to launch this prestigious project.

Je ne peux faire autrement que de revenir à ce qui pourrait être la réalisation du siècle, et je parle, vous le comprendrez, du TGV. Si je me fie à la déclaration faite par le président de VIA Rail, je suis persuadé qu'il accepterait le montant des compensations pour mettre en marche ce prestigieux projet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'convinced that he would vehemently deny' ->

Date index: 2022-10-06
w