Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contributing provinces might then " (Engels → Frans) :

If this kind of program could be enacted as divorce mediation at the federal level, the different provinces might then see the benefit in this kind of a program and follow the federal lead.

Si ce genre de programme pouvait être adopté au niveau fédéral pour assurer la médiation à l'étape du divorce, les provinces pourraient constater les avantages du programme et suivre l'exemple du gouvernement fédéral.


If it legitimately costs $19 million in 1986-87 to subsidize this program, how can it not cost at least $19 million now, plus probably more, which the provinces might then want to pick up?

S'il était légitime de consacrer 19 millions de dollars en 1986-1987 au financement de ce programme, comment se fait-il qu'il ne coûte plus au moins 19 millions de dollars actuellement? Les provinces auraient peut-être été prêtes à assumer la différence.


Are you certain that the money currently being collected after this surcharge is imposed is really being paid into the victims fund, or is it not being sent to the receiver general of the province who then puts it into the consolidated fund for the province, and then it is another decision made by the provinces whether or not to contribute to the victims fund?

Est-ce que vous êtes certaine que l'argent qui est actuellement recueilli suite à l'imposition de cette surcharge est vraiment versé dans les fonds d'aide aux victimes, ou est-ce que ce n'est pas envoyé au receveur général de la province qui, lui, le verse dans le fonds consolidé de la province, et que c'est une autre décision qui est prise par les provinces d'enrichir ou non le Fonds d'aide aux victimes?


You now have the fantastic task – some might see it as a burden, but it really is a splendid opportunity – of making your own contribution by means of specific actions, so that at the end of this year we will be able to say that we have the European Constitution of Rome, which will then be signed in Rome, on the Capitol perhaps, by when the ten new countries from central and southern Europe, that is Estonia, Lithuania, Latvia, Pola ...[+++]

Vous avez à présent la mission grandiose - d’aucuns peuvent juger que c’est un fardeau, mais j’estime que c’est une chance exceptionnelle - d’apporter votre contribution par un travail tout à fait concret, afin que nous puissions déclarer, à la fin de cette année, lorsque les dix nouveaux États membres d’Europe centrale et méridionale - c’est-à-dire, l’Estonie, la Lituanie, la Lettonie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, Malte et Chypre - et leurs citoyens adhéreront à l’Union européenne, que nous disposons de la Constitution européenne de Rome, qui sera signée à Rome, peut-être au Capitole.


To sum up, then, it was necessary for a good measure to be proposed, but I believe that, on this occasion too, without Parliament’s astute contribution, the good end result we can adopt and endorse today might not have been achieved.

Pour conclure, il était donc nécessaire qu’une bonne disposition soit présentée, mais je pense que, cette fois-ci également, sans la sagesse de l’intervention du Parlement, nous n’aurions peut-être pas obtenu le bon résultat que nous pouvons approuver et confirmer aujourd’hui.


We must, then, build on the successes of the Fifth Research Framework Programme, one contribution to which might be the doubling of the budget in the 'Science and Society' subdivision, and here, too, there is a need for research into gender issues.

Les succès du cinquième programme-cadre doivent donc être confirmés. Le doublement du budget dans le domaine Science et société peut y contribuer ; à cet égard, la recherche sur la dimension hommes-femmes doit également être encouragée.


Now then, it is not up to the workers to work for longer so that their contributions might compensate for the miserliness of the bosses who wish to stop the employer’s share of old-age pension contributions.

Eh bien, ce n'est pas aux travailleurs de travailler plus longtemps pour que leurs cotisations compensent la pingrerie du grand patronat qui veut réduire la part patronale des cotisations de vieillesse.


Now then, it is not up to the workers to work for longer so that their contributions might compensate for the miserliness of the bosses who wish to stop the employer’s share of old-age pension contributions.

Eh bien, ce n'est pas aux travailleurs de travailler plus longtemps pour que leurs cotisations compensent la pingrerie du grand patronat qui veut réduire la part patronale des cotisations de vieillesse.


Given these economic benefits which have been established and verified by third parties such as the Atlantic Provinces Economic Council, one might then ask why the federal government is providing adjustment assistance to the participating provinces.

Vu ces avantages économiques qui ont été établis et vérifiés par des instances indépendantes comme le Conseil économique des provinces de l'Atlantique, on peut se demander pourquoi le gouvernement fédéral donne aux provinces en cause une aide au titre de la transition.


Senator Tunney: Are you not concerned with the abolishment of the ceiling that, perhaps, a couple of contributing provinces might then say, " This is just getting intolerable for us" .

Le sénateur Tunney: Mais si on abolit le plafond, ne craignez-vous pas que quelques provinces contributrices diraient: «C'est tout simplement intolérable pour nous».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contributing provinces might then' ->

Date index: 2021-06-29
w