Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The national DNA bank has been in operation since 2000.
Translation

Traduction de «continue to improve this already proven successful » (Anglais → Français) :

Canadians are proud of their health care system, and this budget would continue to improve this already proven successful system.

Les Canadiens sont fiers de leur système de soins de santé, et ce budget continuerait d'améliorer ce système, qui a déjà fait ses preuves.


Although some private applications have already proven successful, satellite enabled products and services still depend to a large part on public customers at national and local levels at this stage of development.

Bien que certaines applications privées aient déjà été mises en œuvre avec succès, les produits et services satellitaires continuent à dépendre en grande partie, à ce stade de développement, de clients publics au niveau national et local.


While Lithuania continued to improve its labour market situation (already for the two reporting periods in row), social indicators point at growing concerns regarding poverty and inequality increases from already above the EU average levels.

L’amélioration se poursuit en revanche sur le marché du travail en Lituanie (sur deux périodes de référence successives déjà), mais les indicateurs sociaux témoignent d’un accroissement préoccupant de la pauvreté et des inégalités, dont les niveaux se situaient déjà au-dessus de la moyenne de l’UE.


Such a combination of issues would offer continuity with the type of local and regional co-operation already developed successfully under INTERREG and PHARE CBC for example, while introducing into the scope of the co-operation additional, wider geopolitical objectives which will become increasingly important after enlargement, as outlined in the Wider Europe Communication.

Cette combinaison assurerait la continuité avec le type de coopération locale et régionale déjà mise en place avec succès, notamment dans le cadre d'INTERREG et de la coopération transfrontalière PHARE, tout en ajoutant au champ de la coopération des objectifs géopolitiques plus larges qui gagneront en importance après l'élargisseme ...[+++]


This system already exists for sales of e‑services such as mobile phone apps, and has been proven successful with more than €3 billion in VAT being collected through the system in 2015.

Ce système existe déjà pour les ventes de services électroniques, tels que les applications pour téléphones mobiles, et a donné de bons résultats avec plus de 3 milliards € de TVA perçue par l'intermédiaire de ce système en 2015.


SIS has already been successfully used in many occasions against terrorist suspects. SIS has also proven useful to refuse entrance to Schengen for so-called "extremist preachers".

Il a déjà été utilisé avec succès à de nombreuses reprises contre des personnes soupçonnées de terrorisme et s'est également avéré utile pour interdire l'entrée dans l'espace Schengen aux «prédicateurs extrémistes».


As Ballard Power — the great Canadian success story — continues to improve the efficiency of fuel cells, we may see this incremental improvement year to year, which will certainly benefit the hydrogen economy.

Ballard Power, cette grande réussite canadienne, va continuer à améliorer l'efficacité des piles à combustible et nous allons voir chaque année une amélioration progressive qui ne pourra que renforcer l'économie de l'hydrogène.


This type of initiative has already proven successful with EXs. The next targeted group will involve all professionals.

Nous avons déjà réussi ce type d'initiative auprès des EX. Le prochain groupe ciblé comporte tous les professionnels.


We are building on an existing structure with proven success and this bill is intended to improve the effectiveness of the DNA data bank, an already potent investigative tool as we have heard here in the House already (1705) [Translation] The national DNA bank has been in operation since 2000.

Nous travaillons à partir d'une structure existante qui a déjà prouvé sa valeur, et le projet de loi à l'étude doit améliorer l'efficacité de la banque de données génétiques qui constitue déjà un outil d'enquête très puissant, comme nous l'avons entendu plus tôt ici à la Chambre (1705) [Français] La banque nationale de données génétiques fonctionne depuis l'année 2000.


This model of educational cooperation with non-member countries has already proven successful by inspiring Community initiatives, such as the ALFA programme, as well as programmes among our partners, such as the North American mobility programme (Canada/United States/Mexico) and the higher education cooperation programme recently concluded between the United States and Brazil.

Un tel modèle de coopération éducative avec des pays tiers a fait déjà preuve de succès en inspirant des initiatives communautaires, telles que le programme ALFA. Chez nos partenaires, le programme de mobilité nord-américain (Canada/Etats-Unis/Mexique) ou le programme de coopération en matière d'enseignement supérieur récemment conclu entre les Etats-Unis et le Brésil s'en inspirent également.


w