Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constituting a serious political danger because » (Anglais → Français) :

People who have committed crimes and are convicted of crimes in Canada, even though they may be refugees, may be subject to refoulement, in other words returned to their country of origin, if, according to the refugee definition, the nature of the threat they pose constitutes a serious public danger or a serious threat to the security of the country.

Une personne qui a commis au Canada des crimes pour lesquels elle a été condamnée peut, malgré son statut de réfugié, faire l'objet d'un refoulement, c'est-à-dire être renvoyée dans son pays d'origine si, selon la définition de réfugié, la nature de la menace qu'elle représente constitue un grave danger public ou une grave menace à la sécurité du pays.


AC. whereas, according to the European Court of Justice, the fact that a person has been a member of an organisation which, because of its involvement in terrorist acts, is on the list forming the Annex to Common Position 2001/931/CFSP and that the person has actively supported the armed struggle waged by that organisation does not automatically constitute a serious reason for considering t ...[+++]

AC. considérant que, selon la Cour de justice de l'Union européenne, le fait, pour une personne, d'avoir appartenu à une organisation inscrite sur la liste constituant l'annexe de la position commune 2001/931/PESC en raison de son implication dans des actes de terrorisme et d'avoir activement soutenu la lutte armée menée par cette organisation ne constitue pas automatiquement une raison sérieuse de penser que cette personne a commi ...[+++]


AA. whereas, according to the European Court of Justice, the fact that a person has been a member of an organisation which, because of its involvement in terrorist acts, is on the list forming the Annex to Common Position 2001/931/CFSP and that the person has actively supported the armed struggle waged by that organisation does not automatically constitute a serious reason for considering t ...[+++]

AA. considérant que, selon la Cour de justice de l'Union européenne, le fait, pour une personne, d'avoir appartenu à une organisation inscrite sur la liste constituant l'annexe de la position commune 2001/931/PESC en raison de son implication dans des actes de terrorisme et d'avoir activement soutenu la lutte armée menée par cette organisation ne constitue pas automatiquement une raison sérieuse de penser que cette personne a commi ...[+++]


It is well known that in the past, there have been dangerous strains between the law courts and Parliament — dangerous because each institution has its own particular role to play in our constitution, and because collision between the two institutions is likely to impair their power to vouchsafe those constitutional rights for which citizens depend on them.

Voici un extrait de cette décision : On sait que sont apparues dans le passé de dangereuses tensions entre les tribunaux et le Parlement — dangereuses parce que chacune de ces institutions a un rôle précis à jouer dans notre constitution et qu'un conflit entre elles est susceptible d'affaiblir leur pouvoir de garantir aux citoyens les droits constitutionnels dont ils sont les protecteurs.


It is well known that in the past there have been dangerous strains between the law courts and Parliament — dangerous because each institution has its own particular role to play in our constitution, and because collision between the two institutions is likely to impair their power to vouchsafe those constitutional rights for which citizens depend on them.

On sait que sont apparues dans le passé de dangereuses tensions entre les tribunaux et le Parlement — dangereuses parce que chacune de ces institutions a un rôle précis à jouer dans notre constitution et qu'un conflit entre elles est susceptible d'affaiblir leur pouvoir de garantir aux citoyens les droits constitutionnels dont ils sont les protecteurs.


They are, above all, about the Kyoto process in actual fact constituting a serious political danger because political support for the whole process is evaporating.

Cela concerne notamment le fait que le processus de Kyoto représente en fait un risque politique sérieux, dans la mesure où l'ensemble du soutien au processus est sur le point de disparaître.


In the case of a dangerous offender, the judge must first be convinced that the underlying offence constitutes a serious personal injury offence (144) At present, there are two opposing lines of decision on the question of whether the underlying offence under paragraph 725(a) of the Code must involve a high degree of violence and dangerousness (145) The first line holds that the underlying offence must involve an objectively serious degree of violence or dangerousness (146 ...[+++]

Dans le cas d’un délinquant dangereux, le juge devra, en premier lieu, être convaincu que l’infraction sous-jacente constitue des sévices graves à la personne(144). Actuellement, deux courants jurisprudentiels s’opposent sur la question de savoir si l’infraction sous-jacente en vertu de l’alinéa 752a) du Code doit comprendre un degré élevé de violence et de dangerosité(145).


Such a refusal would even constitute a serious step backwards, because it sends a terrible message to the world community, a sign of the irremediable weakness of principles and of the persistent power of cynicism in international relations.

Ce refus constituerait même un grave recul car il représente un fort mauvais signal adressé à la communauté mondiale, un signal sur la fragilité irrémédiable des principes et sur la force persistante du cynisme dans les relations internationales.


It is unfortunate in a legal sense because it calls into question specific rights of the European Parliament. It is unfortunate in a political sense because it poses a serious threat to the reputation of this House, of the Council itself and of the Commission as guardian of the Treaties. Indeed, it puts the whole enlargement process at risk.

C'est une maladresse juridique, parce qu'elle met en question les droits du Parlement européen, et c'est une maladresse politique, parce qu'elle fait courir un risque absurde à l'image de ce Parlement, du Conseil lui-même, de la Commission en tant que gardienne des Traités et, en général, à l'ensemble du processus d'élargissement.


I find that the analysis conducted by the members of the Liberal Party on this point is politically dangerous because 10 percent may perhaps be pleased to have scholarships, but the other 90 percent will definitely be angry at not be entitled to them.

Je trouve que l'analyse qu'on faite les députés du Parti libéral là-dessus est dangereuse politiquement parce que 10 p. 100 seront peut-être contents de l'avoir, mais les autres 90 p. 100 seront certainement fâchés de ne pas y avoir droit.


w