Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirming that contrary to what the chair said earlier " (Engels → Frans) :

In addition, that's why I gave you the letter from Raymond Chabot Grant Thornton confirming that, contrary to what the chair said earlier, the managers provided all the detailed information concerning this file and that they accepted it.

De plus, c'est la raison pour laquelle je vous ai donné la lettre écrite de Raymond Chabot Grant Thornton, qui confirme que, contrairement à ce que M. le président disait un peu plus tôt, les gestionnaires ont fourni toute l'information détaillée concernant ce dossier et qu'ils l'ont acceptée.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, contrary to what the leader said earlier, the Speaker in the other place said, " No authority has ever been sought from Parliament for grants totalling $50 million" .

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, contrairement à ce qu'a dit madame le leader un peu plus tôt, le Président de l'autre Chambre a conclu, et je cite: «Aucune demande d'autorisation n'a jamais été présentée au Parlement pour les subventions de 50 millions de dollars».


I would like to conclude by thanking Parliament again for this debate, confirming what I said in my earlier speech, in reply to Mr Jarzembowski, Mr Simpson and Mr Blokland, as regards the commitment I am making today as Commissioner for Transport – and I hope to be able to do so again as future Commissioner for Transport – concerning the codecision procedure for matters relating to the issue of slots.

Je voudrais conclure en remerciant une nouvelle fois le Parlement pour ce débat, qui confirme ce que j’ai dit tout à l’heure dans ma précédente intervention, en réponse à MM. Jarzembowski, Simpson et Blokland, concernant l’engagement que je prends aujourd’hui, en tant que commissaire aux transports - et j’espère le prendre encore une fois en tant que commissaire aux transports -, en faveur d’une procédure de codécision pour les questions relatives aux créneaux horaires.


Frattini, Council (IT) I can answer the last question by confirming what I said earlier regarding the action of the preceding Greek Presidency, an action which will also be continued in the same way by the Italian Presidency.

Frattini, Conseil. - (IT) Je crois pouvoir répondre à cette dernière question en confirmant ce que j’ai déjà dit auparavant à propos de l’action de la présidence grecque, laquelle action sera également poursuivie par la présidence italienne selon la même ligne.


I also further confirm to you, and repeat what I said earlier, I hope to bring a final report on this issue to the Commission no later than Tuesday week in Strasbourg.

Je confirme également, et je répète ce que j’ai déjà dit, que j’espère soumettre un rapport final sur cette question à la Commission au plus tard mardi, à la session de Strasbourg.


I also further confirm to you, and repeat what I said earlier, I hope to bring a final report on this issue to the Commission no later than Tuesday week in Strasbourg.

Je confirme également, et je répète ce que j’ai déjà dit, que j’espère soumettre un rapport final sur cette question à la Commission au plus tard mardi, à la session de Strasbourg.


However, we have to look into the question asked by Mr van Hulten, because, when it was raised by Mrs Morgan earlier on this week when Mr Provan was in the chair, he said he would examine whether it was possible to see what was going to happen.

Cependant, il faut que nous nous penchions sur la question de M. van Hulten, parce que, lorsqu'elle a été soulevée par Mme Morgan, plus tôt dans la semaine, avec M. Provan en tant que président, ce dernier a dit qu'il examinerait s'il était possible de voir ce qui allait se passer.


I would note parenthetically that, contrary to what Senator Milne said earlier, the bill is very clear that only the individual who provided the information can object to its release.

Je mentionne, entre parenthèses, que contrairement à ce que le sénateur Milne a déclaré tout à l'heure, le projet de loi précise clairement que seule la personne qui a fourni les renseignements peut faire opposition.


Contrary to what the member said earlier in debate, people delivering services in the new Saguenay park, for example, who might be working on wharfs, I do not care in what language they speak to each other on the job or at home, there is no requirement for those people to be able to speak English.

Contrairement à ce que le député a dit plus tôt dans le débat, si on prend, par exemple, les gens qui travaillent sur les quais dans le nouveau parc du Saguenay, je me fiche de la langue qu'ils parlent entre eux à la maison ou au travail. Il n'est pas nécessaire que les gens qui travaillent sur les quais là-bas sachent parler anglais.


Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Ref.): Mr. Speaker, contrary to what the member said earlier, I was not heckling.

M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Réf.): Monsieur le Président, contrairement à ce que le député a prétendu plus tôt, je ne tentais pas de poser une question embarrassante, mais bien de faire ressortir un argument.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confirming that contrary to what the chair said earlier' ->

Date index: 2021-05-12
w