Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusion i should like to say to parliament that commissioner patten told " (Engels → Frans) :

In conclusion I should like to say to Parliament that Commissioner Patten told the European Parliament at the debate on the EU-Egypt Association Agreement that the Commission shares the European Parliament’s concerns but also notes encouraging developments notably: new social legislation on the rights of women; the supervision of elections by the courts; ruling party proposals for ending the state security court system, and rulings by the courts on the constitutionality of contentious legislation.

En guise de conclusion, je voudrais dire au Parlement que le commissaire Patten a informé le Parlement européen, lors du débat sur l'accord d'association entre l'UE et l'Égypte, que la Commission partage les préoccupations du Parlement européen, mais qu'elle remarque aussi des développements encourageants, notamment : une nouvelle législation sociale sur les droits des ...[+++]


In conclusion, I'd like to say that members of Parliament should be given every opportunity to fully address this issue, especially in light of the new technologies that the information superhighway and the whole concept of intellectual property present, notwithstanding the fact that this is something that's been considered by other parties, including at least two prime ministers.

En conclusion, j'estime que les députés devraient pouvoir réfléchir mûrement à cette question, compte tenu de l'avènement des nouvelles technologies et de l'autoroute de l'information qui mettent en cause toute la notion de la propriété intellectuelle. À cela s'ajoute le fait que c'est une question qui intéresse d'autres parties, dont au moins deux anciens premiers ministres.


Senator Champagne: I would like to say something that I believe should relate to what you just said, Commissioner, and that was seeing the Youth Parliament in Abidjan, Ivory Coast, this past July.

La sénatrice Champagne : J'aimerais relater une des choses qui, je pense, devrait se raccrocher à ce que vous venez de dire, monsieur le commissaire; c'était de voir à Abidjan, en Côte d'Ivoire, en juillet dernier, le Parlement des jeunes.


I should like to say here that the Commissioner has already told us that he has initiated certain discussions and plans for us to produce the new vaccine needed and to produce it as quickly as possible, not in the usual six to eight months required, but much earlier.

Je voudrais dire ici que le commissaire nous a déjà annoncé qu’il a ouvert des discussions et élaboré des plans pour que nous puissions produire le nouveau vaccin nécessaire, et ce le plus rapidement possible, non pas dans les six à huit mois habituellement nécessaires, mais beaucoup plus vite.


What the petition demonstrates and I should mention in terms of some of the signatories that it includes some distinguished signatories, such as Madam Justice Louise Arbour, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, Salih Mahmoud Osman, a survivor of the killing field in Darfur and a member of Parliament there, Nobel Peace laureate Elie Wiesel, and the ...[+++]

Ce que la pétition démontre — et je dois mentionner qu'elle a reçu l'appui de distingués signataires, dont la juge Louise Arbour, ancienne haute commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Salih Mahmoud Osman, survivant du génocide au Darfour et membre du Parlement de ce pays, Elie Wiesel, lauréat du prix Nobel, et comme je l'ai dit, d'éminents spécialistes du droit — et ce sur quoi la Loi sur la responsabilisation à l'égard de l'Iran est fondée, c'est une constatation de fa ...[+++]


By way of conclusion, I should like to say that in both readings Parliament contributed to improving this legislative proposal.

Pour conclure, je voudrais dire que les deux lectures au Parlement ont contribué à l'amélioration de cette proposition législative.


To Mrs Haug I should like to make it clear that Commissioner Patten was saying that we will have to propose deep cuts in the level of activity if we do not get a positive response from the budget authorities concerning the staff issue.

Je voudrais préciser à Mme Haug que le commissaire Patten a dit que nous devrons proposer de sérieuses réductions au niveau des activités si nous n'obtenons pas de réponse positive des autorités budgétaires en ce qui concerne la question du personnel.


In conclusion, I should like to say that thanks to your intervening, Commissioner, important progress has been made on this directive, and I should specifically like to thank you for that.

En résumé, je voudrais dire que, grâce à votre intervention, Monsieur le Commissaire, nous avons réalisé un progrès important en ce qui concerne cette directive et je souhaiterais vous en remercier expressément.


By implication, I suppose, although we have not heard him say it, I would draw the conclusion that the Prime Minister actually would like to think that Parliament is making the laws of this land and is indeed determining the direction that legislation should take in this country (1355) What is the one thing the Prime Minister does in terms of the definition of marriage?

Par déduction, même s'il ne l'a pas dit, je serais porté à conclure que le premier ministre se plaît à penser que le Parlement façonne les lois du pays et détermine en fait l'orientation à donner à la législation canadienne (1355) Quelle est la seule chose que le premier ministre fait en regard de la définition du mariage?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conclusion i should like to say to parliament that commissioner patten told' ->

Date index: 2023-12-06
w