Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concern that severe limitations and ever-growing restrictions have » (Anglais → Français) :

6. Stresses the need to ensure that a wide range of stakeholders, notably civil society, participate fully in the UPR process, and expresses its concern that severe limitations and ever-growing restrictions have hampered civil society’s participation in the UPR process;

6. souligne la nécessité de garantir qu'un large éventail de parties prenantes, notamment issues de la société civile, participe pleinement à la procédure d'EPU, et constate avec une vive inquiétude que de fortes limitations, ainsi que des restrictions toujours plus nombreuses, ont entravé la participation de la société civile à la procédure d'EPU;


5. Stresses the need to ensure that a wide range of stakeholders, notably civil society, participate fully in the Universal Periodic Review (UPR) process, and expresses its deep concern that severe limitations and ever growing restrictions and intimidation have hampered civil society’s participation in the UPR process;

5. souligne la nécessité de veiller à ce qu'un large éventail de parties prenantes, notamment issues de la société civile, participe pleinement à la procédure d'EPU, et constate avec une vive inquiétude que de fortes limitations ainsi que des restrictions et des intimidations toujours plus nombreuses ont entravé la participation de la société civile à la procédure d'EPU;


6. Stresses the need to ensure that a wide range of stakeholders, notably civil society, participate fully in the Universal Periodic Review (UPR) process, and expresses its concern that severe limitations and restrictions have hampered civil society’s participation in the UPR process;

6. souligne qu'il est nécessaire de veiller à ce qu'un large éventail de parties prenantes, notamment issues de la société civile, participe pleinement à la procédure d'EPU, et constate avec inquiétude que de fortes limitations et restrictions ont entravé la participation de la société civile à cette procédure;


Mr. Glenn Smith, president, Taskforce on Education: Our second concern with the proposed amendment is that it severely restricts the ability of parents to shape the education of their children according to their religious beliefs and will severely limit the role that religion plays in the education of children.

Dr. Glenn Smith, président, Groupe de travail sur l'éducation: Notre deuxième souci, concernant cet amendement, concerne la capacité des parents de choisir l'éducation de leurs enfants. Premièrement, le droit de ces parents est sévèrement limité, à l'égard de leurs propres croyances religieuses, et, deuxièmement, à l'égard du rôle joué par la religion et l'idéologie dans l'éducation.


Every time I have ever seen reference to the notion of health service systems research in relationship to those organizations that are actually involved in the delivery of care, it always says there is severely limited capacity to do health service system research within those organizations that provide care.

Chaque fois qu'on aborde la notion de mise en rapport de la recherche sur les systèmes de soins de santé avec les organismes qui prennent part à la fourniture de soins, on dit toujours que ces organismes qui dispensent des soins ont une capacité très limitée au chapitre de la recherche sur les systèmes de soins de santé.


E. whereas the European Commission has expressed its concerns on many occasions to the WTO with regard to the nature and application of the restrictive measures applied to imports by the Argentinean government which have affected an ever-growing number of countries that are part of the World Trade Organisation;

E. considérant que la Commission a, à maintes reprises, fait part à l'OMC des inquiétudes que soulève la nature des mesures restrictives que le gouvernement argentin applique aux importations, mesures qui touchent un nombre sans cesse croissant de pays membres de l'Organisation mondiale du commerce;


(Return tabled) Question No. 452 Mr. Matthew Kellway: With regard to suppliers of garments and textiles that are manufactured outside Canada, in whole or in part, and which have been contracted by any agency or department of the government: (a) what is the process by which Public Works and Government Services Canada (PWGSC) may ask suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (b) on how many occasions has PWGSC asked suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (c) if PWGSC has ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 452 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne les vêtements et les textiles fabriqués en tout ou en partie à l’étranger achetés par les ministères et les organismes fédéraux: a) de quelle façon Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) peut-il demander aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; b) combien de fois TPSGC a-t-il demandé aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; c) s’il arrive que TPSGC demande aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local, (i) quel bureau au sein de TPSGC fait la demande et en vertu ...[+++]


9. Is concerned that the expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources and put additional pressure on the global and local environment; notes that demand for food is likely to grow by 70 % by 2050 and that the inefficient and unsustainable use and management of raw materials and commodities exposes citizens to harmful competition between food, nature preservation and energy production, as well as costly price shocks; it can have also ...[+++]severe consequences for industry with regard to business opportunities, including restrictions on access to raw materials, threatening economic security and contributing to climate change; stresses therefore the need for the EU to immediately take action and lead the process towards an economy based on sustainable use of resources;

9. est préoccupé par le fait que l'expansion de la population mondiale, qui va passer de 6 à 9 milliards d'individus, va encore exacerber la course mondiale aux ressources naturelles et affecter davantage encore l'environnement local et mondial; observe que les besoins en nourriture devraient augmenter de 70 % d'ici à 2050 et que l'utilisation et la gestion inefficaces et non durables des matières premières et des produits de base exposent les citoyens à une concurrence dommageable ...[+++]a nourriture, la préservation de la nature et la production d'énergie, ainsi qu'à des chocs tarifaires coûteux; qu'il peut s'ensuivre aussi de graves conséquences pour l'industrie au niveau du potentiel économique, y compris des restrictions d'accès aux matières premières, menaçant la sécurité économique et contribuant aux changements climatiques; insiste ainsi sur la nécessité pour l'UE d'agir immédiatement et de mener le processus de transition vers une économie fondée sur une utilisation durable des ressources;


They have a concern that this bill places severe limits on rights of reproduction which would have the effect of depriving major sections of the population of this country access to the information required to learn about their Canadian backgrounds and thus inhibit the chronicling of our nation's history (1640 ) I feel that this amendment ensures that archivists and genealogists are allowed ...[+++]

Les généalogistes craignent que le projet de loi ne limite gravement les droits de reproduction, ce qui aurait pour effet de priver une partie importante de la population canadienne de l'accès aux renseignements nécessaires pour se documenter sur leurs origines et faire la chronique de l'histoire de notre pays (1640) Je crois que cette proposition d'amendement permettra aux archivistes et généalogistes de pratiquer leur profession ou leur passe-temps.


It is important to consider the ever-growing number and diversity of recreational boats operating on Canadian waterways and that regulations have the flexibility to address broad-based concerns.

Il importe de tenir compte du nombre croissant et des divers types d'embarcations de plaisance utilisées dans les voies navigables du Canada, et tenir compte du fait que la réglementation actuelle a suffisamment de souplesse pour traiter un grand éventail de causes de préoccupation.


w