Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «companies we surveyed expressed great frustration » (Anglais → Français) :

All the companies we surveyed expressed great frustration that these off-invoice discounts are arbitrary and are made without first allowing the manufacturer to consider the validity of the claim for the off-invoice discount.

Toutes les entreprises observées se disent extrêmement frustrées par le caractère arbitraire de ces remises hors facture et du fait que le fabricant n'a pas la possibilité de vérifier le bien-fondé de la remise.


—our member companies continued to express a great deal of frustration with the multiple regulators' insufficient enforcement, lack of technical expertise, conflicting regulations, and high costs to raise money on Canada's multiple stock markets.

[.] les entreprises membres de la Chambre de commerce ont continué d'exprimer énormément de frustration à l'égard de l'insuffisance de contrôle qu'exercent les divers organismes de réglementation actuels, le manque d'expertise technique, les règlements contradictoires et les coûts élevés pour attirer des investissements dans les diverses bourses canadiennes.


‘persons acting in concert’ shall mean natural or legal persons who cooperate with the offeror or the offeree company on the basis of an agreement, either express or tacit, either oral or written, aimed either at acquiring control of the offeree company or at frustrating the successful outcome of a bid.

«personnes agissant de concert»: les personnes physiques ou morales qui coopèrent avec l'offrant ou la société visée sur la base d'un accord, formel ou tacite, oral ou écrit, visant à obtenir le contrôle de la société visée ou à faire échouer l'offre.


(d)‘persons acting in concert’ shall mean natural or legal persons who cooperate with the offeror or the offeree company on the basis of an agreement, either express or tacit, either oral or written, aimed either at acquiring control of the offeree company or at frustrating the successful outcome of a bid.

d)«personnes agissant de concert»: les personnes physiques ou morales qui coopèrent avec l'offrant ou la société visée sur la base d'un accord, formel ou tacite, oral ou écrit, visant à obtenir le contrôle de la société visée ou à faire échouer l'offre.


‘persons acting in concert’ shall mean natural or legal persons who cooperate with the offeror or the offeree company on the basis of an agreement, either express or tacit, either oral or written, aimed either at acquiring control of the offeree company or at frustrating the successful outcome of a bid;

«personnes agissant de concert»: les personnes physiques ou morales qui coopèrent avec l'offrant ou la société visée sur la base d'un accord, formel ou tacite, oral ou écrit, visant à obtenir le contrôle de la société visée ou à faire échouer l'offre;


In particular, KAMA expressed great concern over the long delayed restructuring of some of KAMA's member companies and its possible impact on the overall CO2 emission reduction.

La KAMA s'est notamment déclarée très préoccupée du long retard pris dans la restructuration de certaines entreprises membres de l'association et de ses conséquences possibles sur la réduction globale des émissions de CO2.


According to the same survey, the level of preparedness among medium-sized companies (50 to 249 employees) has greatly improved, since one in two of them now considers itself ready (49% of the companies surveyed).

Selon cette même enquête, le niveau de préparation des entreprises moyennes (50 à 249 employés) a fortement progressé puisqu'elles sont désormais une sur deux à s'estimer préparées (49% des entreprises interrogées).


Last but not least, the proposed directive would introduce the definition of "persons acting in concert" defined as "persons or legal entities who co-operate with the offeror or the offeree company on the basis of an agreement, either express or tacit, either oral or written, and aimed respectively at obtaining control of the offeree company or frustrating the successful outcome of the bid".

Enfin, et ce n'est pas là le moindre des changements, la directive proposée introduirait la notion de "personnes agissant de concert", définies comme les personnes physiques ou les entités juridiques qui coopèrent avec l'offrant ou la société visée sur la base d'un accord, formel ou tacite, oral ou écrit, et visant respectivement à obtenir le contrôle de la société visée ou à faire échouer l'offre.


At the abovementioned European Parliament hearing the unanimous view was that an S.R.I. ought to be agreed upon. And in the above mentioned "Intrum Justitia" survey a 90.6% majority of companies surveyed expressed the same view.

Lors de l'audition précitée du Parlement européen, les participants ont unanimement estimé qu'il convenait d'instaurer un droit légal aux intérêts de retard et 90,6% des entreprises interrogées lors de l'enquête effectuée par Intrum Justitia ont exprimé le même avis.


But taking it at face value, the thought of what is in place from government in terms of measures to deal with every aspect of this problem, I think some of us around this table are expressing a frustration of not having a sense from government about how we're dealing with each of those elements, whether it's price control, whether it's advertising, whether it's packaging, whether it's suing the tobacco companies for health care costs.

Face aux mesures que le gouvernement a mises en place pour s'attaquer à ce problème sous tous ses aspects, je pense que certains d'entre nous autour de cette table se sentent frustrés du fait que nous ne savons pas comment le gouvernement s'attaque à chacun de ces éléments, que se soit le contrôle des prix, la publicité, l'emballage ou les poursuites contre les compagnies de tabac pour récupérer les coûts des soins de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies we surveyed expressed great frustration' ->

Date index: 2025-02-23
w