But taking it at face value, the thought of what is in place from government in terms of measures to deal with every aspect of this problem, I think some of us around this table are expressing a frustration of not having a sense from government about how we're dealing with each of those elements, whether it's price control, whether it's advertising, whether it's packaging, whether it's suing the tobacco companies for health care costs.
Face aux mesures que le gouvernement a mises en place pour s'attaquer à ce problème sous tous ses aspects, je pense que certains d'entre nous autour de cette table se sentent frustrés du fait que nous ne savons pas comment le gouvernement s'attaque à chacun de ces éléments, que se soit le contrôle des prix, la publicité, l'emballage ou les poursuites contre les compagnies de tabac pour récupérer les coûts des soins de santé.