Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "companies and taxpayers alike cannot " (Engels → Frans) :

If the Directive is not fully implemented in all Member States, companies and taxpayers alike cannot reap the benefits of easier access to a transparent and open – and hence more competitive - defence market.

Si la directive n'est pas intégralement mise en œuvre dans tous les États membres, les entreprises et les contribuables ne peuvent bénéficier d'un accès plus facile à un marché transparent et ouvert, et donc plus concurrentiel, dans le secteur de la défense.


If the Directive is not fully implemented in all Member States, companies and taxpayers alike cannot reap the benefits of easier access to a transparent and open - hence more competitive - defence market.

Si la directive n'est pas intégralement mise en œuvre dans tous les États membres, les entreprises et les contribuables ne peuvent bénéficier d'un accès plus facile à un marché transparent et ouvert, et donc plus concurrentiel, dans le secteur de la défense.


State aid rules allow Member States to help these companies avoid serious financial difficulties or having to significantly reduce staff, while easing the transition to an open and competitive rail market to the benefit of consumers and taxpayers alike.

Les règles en matière d'aides d'État permettent aux États membres d'aider ces entreprises à éviter de graves difficultés financières ou une réduction drastique de leurs effectifs, tout en facilitant la transition vers un marché ferroviaire ouvert et concurrentiel, dans l'intérêt des consommateurs et des contribuables.


Companies need to be profitable based on own merits and their ability to compete and cannot and should not rely on taxpayer money to stay in the market artificially".

Les entreprises doivent être rentables sur la base de leurs propres mérites et de leur capacité concurrentielle et ne peuvent ni ne devraient compter sur l'argent du contribuable pour rester artificiellement sur le marché».


The objectives of the initiative cannot be sufficiently achieved unilaterally by the Member States. It is exactly the differences in national legislation concerning the tax treatment of hybrid financing which allow taxpayers, in particular groups of companies, to employ cross-border tax planning strategies which lead to distortions of capital flows and of competition in the Internal Market.

Les objectifs de l’initiative ne peuvent être réalisés de manière suffisante par l’action unilatérale des États membres, car ce sont précisément les disparités des législations nationales concernant le traitement fiscal des dispositifs de financement hybride qui permettent aux contribuables, et en particulier aux groupes de sociétés, de recourir à des stratégies de planification fiscale transfrontière qui entraînent des distorsions des flux de capitaux et de la concurrence sur le marché intérieur.


The objectives of the initiative cannot be sufficiently achieved unilaterally by the Member States. It is exactly the differences in national legislation concerning the tax treatment of hybrid financing which allow taxpayers, in particular groups of companies, to employ cross-border tax planning strategies which lead to distortions of capital flows and of competition in the Internal Market.

Les objectifs de l’initiative ne peuvent être réalisés de manière suffisante par l’action unilatérale des États membres, car ce sont précisément les disparités des législations nationales concernant le traitement fiscal des dispositifs de financement hybride qui permettent aux contribuables, et en particulier aux groupes de sociétés, de recourir à des stratégies de planification fiscale transfrontière qui entraînent des distorsions des flux de capitaux et de la concurrence sur le marché intérieur.


This will benefit local authorities and private contractors alike. We hope that it will benefit small companies in particular, as they cannot afford big legal departments.

Tant les autorités locales que les entrepreneurs privés seront gagnants dans cette affaire, et nous espérons que ces dispositions seront en particulier bénéfiques pour les petites entreprises, car celles-ci n’ont pas les moyens de s’offrir de vastes départements juridiques.


What we cannot tolerate is that the money from all European taxpayers should be used to reward companies that skip from country to country in the pursuit of greater profit and cheaper labour. Companies act in this way, moreover, without any social concern, either for their workers and their families, and even less for the economic effects on the regions affected.

Ce que nous ne pouvons tolérer, c'est que l'argent de tous les contribuables européens serve à récompenser des entreprises qui passent de pays en pays en vue de gains toujours plus grands et d'une main d'œuvre toujours moins chère, et ce sans la moindre préoccupation sociale, que ce soit vis-à-vis des travailleurs et de leurs familles, et encore moins vis-à-vis des conséquences économiques pour les régions concernées.


I think it is essential for a company seeking help from the taxpayers in Canada and Quebec to have a good corporate plan that has been approved by shareholders and workers alike.

Je trouve qu'il est primordial pour une compagnie qui cherche l'aide des contribuables canadiens et québécois d'avoir un bon plan d'entreprise qui a été accepté par les actionnaires et qui a été aussi accepté par les travailleurs.


Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, I share the concerns of Canadian taxpayers who cannot help but wonder if the ministerial musings of the Minister of Transport about the need for public-private partnerships to revitalize the passenger rail system might be just another excuse to scratch the back of a Liberal friendly company.

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, je partage l'inquiétude des contribuables canadiens qui ne peuvent s'empêcher de se demander si les chimères du ministre des Transports quant à la nécessité de partenariats public-privé pour revitaliser le réseau de transport ferroviaire de passagers n'est pas qu'une excuse de plus pour graisser la patte à une société amie du régime libéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies and taxpayers alike cannot' ->

Date index: 2022-02-12
w