Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communities have shown enormous resilience " (Engels → Frans) :

having regard to the Commission communication entitled ‘Short term resilience of the European gas system. Preparedness for a possible disruption of supplies from the East during the autumn and winter of 2014/2015’ (COM(2014)0654),

– vu la communication de la Commission sur la résilience à court terme du système gazier européen intitulée "Capacité de réaction à une éventuelle perturbation des livraisons de gaz en provenance de l'Est pendant l'automne-hiver 2014/2015" (COM (2014)0654),


Other countries that have suffered climatological conditions have shown greater resilience if their policies were better.

Il y a d'autres pays qui ont souffert des mêmes conditions climatiques et qui y ont mieux résisté du fait que leurs politiques étaient plus judicieuses.


Other countries that have suffered climatological conditions have shown greater resilience if their policies were better.

Il y a d'autres pays qui ont souffert des mêmes conditions climatiques et qui y ont mieux résisté du fait que leurs politiques étaient plus judicieuses.


I know I'm running out of time so I'll just say that despite the many social and economic challenges aboriginal women have and continue to face, we have shown significant resilience.

Je sais que mon temps est presque écoulé; je dirai donc simplement qu'en dépit des nombreux défis sociaux et économiques auxquels les femmes autochtones continuent d'être confrontées, nous avons fait preuve d'une résilience remarquable.


4. Stresses that industry analysts have indicated that in many cases roaming accounts for about 10 % of EU operator revenues, and notes that the latest analyses by the Body of European Regulators for Electronic Communications have shown that, on average, industry and consumers pay double the price for roaming calls that operators have to pay in the wholesale market;

4. insiste sur les conclusions des analystes du secteur, qui ont signalé que, dans de nombreux cas, les frais d'itinérance représentent près de 10 % des recettes totales des opérateurs de l'Union, et relève que les dernières études réalisées par l'Organe des régulateurs européens des communications électroniques ont montré qu'en moyenne, les consommateurs, qu'il s'agisse d'entreprises ou de particuliers, paient, pour les communications en itinérance, un prix deux fois supérieur à celui que les opérateurs doivent payer sur le marché de gros;


4. Stresses that industry analysts have indicated that in many cases roaming accounts for about 10 % of EU operator revenues, and notes that the latest analyses by the Body of European Regulators for Electronic Communications have shown that, on average, industry and consumers pay double the price for roaming calls that operators have to pay in the wholesale market;

4. insiste sur les conclusions des analystes du secteur, qui ont signalé que, dans de nombreux cas, les frais d'itinérance représentent près de 10 % des recettes totales des opérateurs de l'Union, et relève que les dernières études réalisées par l'Organe des régulateurs européens des communications électroniques ont montré qu'en moyenne, les consommateurs, qu'il s'agisse d'entreprises ou de particuliers, paient, pour les communications en itinérance, un prix deux fois supérieur à celui que les opérateurs doivent payer sur le marché de gros;


Member States with relatively un-segmented labour markets, strong welfare systems and an ability to temporarily adjust working hours, working time and other flexible working arrangements (internal flexibility) have shown better resilience to the employment and social consequences of the crisis.

Les États membres qui possèdent des marchés du travail relativement peu segmentés et des systèmes de protection sociale forts et ont la capacité d'ajuster temporairement les horaires de travail, le temps de travail et d'autres conditions de travail flexibles (flexibilité interne) se sont révélés plus résistants face aux retombées de la crise sur la situation sociale et l'emploi.


You have shown great resilience, Madam, and a deep understanding of the needs of asylum seekers and of the challenges faced by national administrations.

Vous avez, Madame, fait preuve d’une grande flexibilité et bien cerné les besoins des demandeurs d’asile ainsi que des défis auxquels sont confrontées les administrations nationales.


Canada’s farmers and farm communities have shown enormous resilience over the past several years in coping with an unprecedented combination of crises arising from weather, animal disease and difficult market conditions abroad

Les agriculteurs et les collectivités agricoles du Canada ont fait preuve d'énormément de résilience ces dernières années pour s'adapter à une combinaison sans précédent de crises attribuables aux conditions météorologiques, aux maladies animales et à la difficulté des conditions sur les marchés étrangers.


However the Canadian economy thus far appears to have shown remarkable resilience.

Cependant, à ce jour, l'économie canadienne semble faire preuve d'une résilience remarquable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communities have shown enormous resilience' ->

Date index: 2021-09-03
w