Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee were simply dismissed " (Engels → Frans) :

The amount of information provided by the national or regional authorities about the participation by the partners in the Monitoring Committees also varied very considerably from one programming documents to another, with some simply noting that the partners were associated.

En ce qui concerne la participation des partenaires aux comités de suivi, le degré d'information fourni par les autorités nationales/régionales est également très variable suivant les documents de programmation, certains se limitant à signaler que les partenaires seront associés, sans plus.


In 53 of these cases officials resigned as a result, in 8 cases disciplinary committees pronounced dismissals and in a further 16 cases other sanctions were taken.

Dans 53 d'entre elles, des fonctionnaires ont dû démissionner, dans 8 autres, des commissions disciplinaires ont prononcé des licenciements et dans 16 autres encore, d'autres sanctions ont été prises.


Can the Minister of Transport tell us if these diversification plans were referred to cabinet, and if so, were they simply dismissed by the Conservatives?

On est à mille lieues de leur plan actuel, qui consiste à hausser les tarifs et à réduire les services de façon draconienne. La ministre des Transports peut-elle nous dire si ces plans visant à diversifier les activités de la société ont été présentés au Cabinet et, dans l'affirmative, si les conservateurs les ont tout simplement écartés du revers de la main?


He mentioned that amendments suggested in committee were simply dismissed, even though the opposition parties worked hard to develop those amendments.

Il a entre autres mentionné dans son allocution que des amendements apportés en comité ont simplement été rejetés du revers de la main, et ce, malgré l'important travail qui avait été fait par les partis de l'opposition pour en arriver à ces amendements.


In 53 of these cases officials resigned as a result, in 8 cases disciplinary committees pronounced dismissals and in a further 16 cases other sanctions were taken.

Dans 53 d'entre elles, des fonctionnaires ont dû démissionner, dans 8 autres, des commissions disciplinaires ont prononcé des licenciements et dans 16 autres encore, d'autres sanctions ont été prises.


Urges the Government to ensure that equality, regardless of sex, gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, is guaranteed by the law and effectively enforced; deplores the recent legal action against LGBTT associations but welcomes the fact that the cases in question were dismissed by the courts; notes, however, the need for further action against homophobia and discrimination on the grounds of sexual orientation as provided for in the Council of Europe Committee of Ministers Recomm ...[+++]

demande instamment au gouvernement de veiller à ce que l'égalité soit garantie dans le droit turc, sans distinction fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, et que ce droit soit effectivement respecté; déplore les récentes actions intentées en justice contre des associations de personnes LGBTT, mais se félicite que ces actions aient été rejetées par les tribunaux; signale toutefois la nécessité de prendre de nouvelles mesures pour lutter contre l'homophobie et les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle comme le prévoit la recommandation du Comité des ministres du Conseil de l'Europe aux États membres sur des mesures visant à ...[+++]


However, I am concerned, and I do not know whether the member shares my concern, that the government has simply dismissed the requests and the urgings to have full consultations during the committee process and is urging members simply to pass the bill because it is a good bill.

Toutefois, je m'inquiète du fait — et je ne sais pas si c'est aussi le cas de la députée — que le gouvernement a simplement fait la sourde oreille aux demandes insistantes pour la tenue de vastes consultations durant les travaux du comité et qu'il recommande simplement aux députés d'adopter le projet de loi parce que c'est un bon projet de loi.


The amount of information provided by the national or regional authorities about the participation by the partners in the Monitoring Committees also varied very considerably from one programming documents to another, with some simply noting that the partners were associated.

En ce qui concerne la participation des partenaires aux comités de suivi, le degré d'information fourni par les autorités nationales/régionales est également très variable suivant les documents de programmation, certains se limitant à signaler que les partenaires seront associés, sans plus.


Representatives of the Filipino Technical and Professional Association of Manitoba describe the experiences of well-trained people whose credentials were simply dismissed on arriving in Canada.

Des représentants de la Filipino Technical and Professional Association of Manitoba nous ont fait part de l'expérience de travailleurs qui avaient une solide formation et dont les états de service ont compté pour du beurre à leur arrivée au Canada.


Amendments to this effect were put forward in the House of Commons, but they were simply dismissed by the Conservative members, thereby confirming, we believe, the profoundly ideological and partisan nature of this bill.

Des amendements ont été proposés à la Chambre des communes en ce sens, mais ils ont été balayés du revers de la main par la députation conservatrice, ce qui confirme selon nous le caractère profondément idéologique et partisan de ce projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee were simply dismissed' ->

Date index: 2024-07-20
w