Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comments made by both senator keon " (Engels → Frans) :

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was too ambitious and was difficult ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]


That is why I am very surprised by the comments made by both Mr Baudis and Mr Michel, which seem to be encouraging you to ignore this aspect of our relationship and our cooperation with Tunisia, and to ultimately abandon Article 2 of the association agreement.

C’est pourquoi je suis très surpris des propos tenus, aussi bien par M. Baudis que par M. Michel, qui semblent vous encourager à faire l’impasse sur cette partie de notre relation et de notre coopération avec la Tunisie, et de renoncer finalement à l’article 2 de l’accord d’association.


That is why I am very surprised by the comments made by both Mr Baudis and Mr Michel, which seem to be encouraging you to ignore this aspect of our relationship and our cooperation with Tunisia, and to ultimately abandon Article 2 of the association agreement.

C’est pourquoi je suis très surpris des propos tenus, aussi bien par M. Baudis que par M. Michel, qui semblent vous encourager à faire l’impasse sur cette partie de notre relation et de notre coopération avec la Tunisie, et de renoncer finalement à l’article 2 de l’accord d’association.


- (DE) Commissioner, following the comments made by both the previous speakers, I would like to ask a question.

(DE) Madame la Commissaire, à la suite des remarques formulées par les deux intervenants précédents, je voudrais vous poser une question.


I would also like to align myself with the comments made by both Senator Keon and Senator Wilson a few moments ago.

Je voudrais également abonder dans le sens des sénateurs Keon et Wilson, qui viennent de parler.


I would like all senators who were here yesterday, or who may be aware of the mistaken comments made by that senator during Question Period, to know that I made no contrary comments or jokes whatsoever with respect to any vulnerable group in society, in Saskatchewan or in Canada.

Je voudrais que tous les sénateurs qui étaient ici hier ou qui sont au courant des observations erronées que ce sénateur a faites pendant la période des questions sachent que je n'ai tenu aucun propos désobligeant ni fait quelque blague que ce soit au sujet de quelque groupe vulnérable que ce soit dans notre société, en Saskatchewan ou au Canada.


We would urge, therefore, that careful attention be paid to the valuable comments made by both the Committee on Development and Cooperation and the Committee on Budgetary Control.

Nous insistons donc pour que l'on prête une oreille très attentive aux remarques émises tant par la commission du développement et de la coopération que par la commission du contrôle budgétaire, remarques qui valent d'être prises en considération.


In the meantime – and here I also echo comments made in both the reports that we are considering – we should not wait for the charter to be in force to make more efforts to promote respect for human rights and democratic freedoms in the region.

Dans l'intervalle - et, là aussi, je me fais l'écho de commentaires émis dans les deux rapports que nous envisageons -, nous ne devrions pas attendre que la Charte entre en vigueur pour redoubler d'efforts en matière de promotion des droits de l'homme et des libertés démocratiques dans la région.


Bearing in mind the excellent addresses given yesterday on this subject by Senator Rompkey, who spoke on defence, and Senator Wilson, who spoke on human rights, I wish to associate myself with the comments made by both honourable senators.

Gardant à l'esprit l'excellent discours prononcé hier par le sénateur Rompkey sur la défense, ainsi que celui du sénateur Wilson sur les droits humains, je voudrais dire que j'appuie ce qu'ont dit ces deux sénateurs.


Apparently there are significant problems with the research design, as both Senators Keon and Senator Morin pointed out.

Il paraît que la méthodologie de recherche pose vraiment problème, comme nous l'ont fait remarquer les sénateurs Keon et Morin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comments made by both senator keon' ->

Date index: 2025-01-03
w