Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment that the acadians were sent " (Engels → Frans) :

Written comments by stakeholders should be sent to the Commission at the latest on 30 June 2001.

Les observations écrites des parties concernées doivent être envoyées à la Commission au plus tard le 30 juin 2001.


Replies and any additional comments can be sent by mail to the following address: European Commission Green Paper on Services of General Interest Consultation BREY 7/342 B-1049 Brussels or by email to the following address: SGI-Consultation@cec.eu.int Comments should be sent to the Commission by 15 September 2003 at the latest.

Les réponses et les remarques additionnelles peuvent être envoyées par courrier à l'adresse suivante: Commission européenne Consultation concernant le Livre vert sur les services d'intérêt général BREY 7/342 B-1049 Bruxelles ou par courrier électronique à l'adresse suivante: SGI-Consultation@cec.eu.int Les commentaires doivent être envoyés à la Commission pour le 15 septembre 2003 au plus tard.


In the letter sent by email on 18 February 2013 , the French authorities, who were asked to demonstrate compliance with all State aid rules applicable to aid for retirement and aid for the cessation of activities, provided the following clarifications, having regard to their comments submitted after the initiation of the procedure provided for in Article 108(2) TFEU and following the meeting of 12 December 2012.

Dans la lettre communiquée par courriel du 18 février 2013 , les autorités françaises, qui ont été priées de démontrer le respect de l'intégralité des règles d'aide d'État applicables aux aides à la retraite et à la cessation d'activité, compte tenu de leurs observations consécutives à l'ouverture de la procédure prévue à l'article 108, pargaraphe 2, du TFUE et à la suite de la réunion du 12 décembre 2012, ont fourni les précisions suivantes.


I would never want it to happen again, because the people at home, although our ancestors left, still talk about 1755, the year the Acadians were sent away from their country and arrived here in Canada by boat.

Je ne voudrais jamais que cela se répète de nouveau, parce que les gens de chez nous, bien que nos ancêtres soient partis, parlent encore de 1755, quand les Acadiens ont été renvoyés de leur pays et qu'ils sont arrivés chez nous ici, au Canada, en bateau.


Further, the letter requested if there were any comments they were to be sent directly to them.

Dans la même lettre, il nous demandait de lui adresser directement nos éventuels commentaires.


It must be added, in that regard, that even though, in its letter of 2 July 2009 to the applicant, EPSO asserted that it had already sent her a copy of her paper in written test (b), and the e-mail of 14 September 2009 stated that her paper in written test (c) and the evaluation sheet for that test were attached, the fact remains that those documents were not sent to the applicant on the dates stated.

Il y a lieu d’ajouter, à cet égard, que, même si, dans la lettre du 2 juillet 2009 adressée à la requérante, l’EPSO affirme lui avoir déjà adressé copie de son épreuve écrite b), de même que dans le courriel du 14 septembre 2009 il est indiqué que l’épreuve écrite c) et la fiche d’évaluation de ladite épreuve sont jointes en annexe, il demeure que ces documents n’ont pas été transmis à la requérante aux dates indiquées.


We can ignore his mistake in saying that the Acadians were deported to Louisiana. But I cannot stay silent with regard to his erroneous comment that the Acadians were sent back to France.

Oublions son erreur lorsqu'il dit que les Acadiens ont été déportés en Louisiane, mais je ne peux passer sous silence son commentaire erroné quand il dit que les Acadiens ont été retournés en France.


The replies, comments and suggestions may be sent by mail to the following address:

Les réponses, observations et suggestions peuvent être envoyées par courrier à l'adresse suivante:


Comments and questions can be sent to the following e-mail address: stephen.white@ec.europa.eu

Vous pouvez envoyer vos remarques et questions par courrier électronique à l'adresse stephen.white@ec.europa.eu


It was a Liberal backbench member who put these flags in everybody's desk and the message was to send a message to the member from the Bloc who was making the comments in Japan, and we sent that message with pride.

C'est un député libéral d'arrière-ban qui a placé ces drapeaux sur les pupitres des députés et le message était d'envoyer un message à la députée du Bloc qui avait fait des commentaires au sujet du drapeau au Japon, un message que nous avons été fiers de lui adresser.




Anderen hebben gezocht naar : written comments     should be sent     any additional comments     can be sent     comments     who     letter sent     year the acadians     acadians     acadians were sent     were any comments     there     sent     those documents     test     had already sent     his erroneous comment that the acadians were sent     replies comments     may be sent     making the comments     we sent     comment that the acadians were sent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comment that the acadians were sent' ->

Date index: 2021-04-25
w