Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combat terrorism whilst simultaneously " (Engels → Frans) :

Whilst the effectiveness of the U.S. TFTP for combating terrorism and its financing is not in doubt, serious concerns have been raised in relation with its consequences on the fundamental rights of citizens.

Si l'efficacité du TFTP américain dans ce combat n'est aucunement mise en doute, ses répercussions sur les droits fondamentaux des citoyens ont suscité de graves préoccupations.


As a result Advocate General Sharpston suggests that changes be made to the Rules of Procedure and principles be outlined so as to allow the use of such confidential information where necessary to combat terrorism whilst simultaneously ensuring respect of the rights of defence and the right to effective judicial protection.

Par conséquent, l’avocat général, M Sharpston, suggère une modification du règlement de procédure du Tribunal et l’adoption de principes permettant l’utilisation des informations confidentielles lorsqu’elle est nécessaire pour lutter contre le terrorisme, tout en assurant le respect des droits à la défense et le droit à une protection juridictionnelle effective.


The Court ensured the protection of fundamental rights and freedoms whilst recognising the imperative need to combat international terrorism.

La Cour a garanti la protection des libertés et droits fondamentaux tout en reconnaissant la nécessité impérieuse de lutter contre le terrorisme international.


The Court ensured the protection of fundamental rights and freedoms whilst recognising the imperative need to combat international terrorism.

La Cour a garanti la protection des libertés et droits fondamentaux tout en reconnaissant la nécessité impérieuse de lutter contre le terrorisme international.


Whilst the effectiveness of the U.S. TFTP for combating terrorism and its financing is not in doubt, serious concerns have been raised in relation with its consequences on the fundamental rights of citizens.

Si l'efficacité du TFTP américain dans ce combat n'est aucunement mise en doute, ses répercussions sur les droits fondamentaux des citoyens ont suscité de graves préoccupations.


How does the Council, under the leadership of the UK Presidency, plan to work together to overcome national differences and the bureaucratic hurdles within the 25 EU Member States in order to develop a harmonised approach to combating terrorism which achieves a balance between providing security to EU citizens whilst simultaneously guaranteeing their human rights and civil liberties, regardless of religious beliefs or ethnic origins?

Dans le cadre de la présidence britannique, comment le Conseil prévoit-il de travailler de concert pour surmonter les différences nationales et les obstacles bureaucratiques à l’intérieur des vingt-cinq États membres de l’UE afin de se mettre d’accord sur une approche harmonisée de la lutte antiterroriste, qui parviendrait à concilier les besoins de sécurité des citoyens européens et la garantie de leurs droits humains et libertés civiles, indépendamment de leurs croyances religieuses ou origine ethnique?


10. Expresses its solidarity with the families of the victims and with the Algerian people as a whole, and reiterates its condemnation of terrorism in all its forms and its support for an international conference to be convened by the United Nations with a view to signing a general convention on terrorism; in the meantime, encourages the Algerian authorities to sign, ratify and implement without delay all international treaties to combat terrorism and organised crime, whilst fully observing the ...[+++]

10. exprime sa solidarité avec les familles des victimes et l'ensemble du peuple algérien; condamne une nouvelle fois le terrorisme sous toutes ses formes et renouvelle son soutien à la convocation d'une conférence internationale sous l'égide des Nations unies, l'objectif étant la signature d'une convention générale sur le terrorisme, et encourage d'ici là les autorités algériennes à signer, à ratifier et à appliquer sans plus tarder tous les traités internationaux visant à lutter contre ce fléau et la criminalité organisée, dans le respect scrupuleux des principes démocratiques et des droits fondamentaux énoncés dans la Déclaration uni ...[+++]


10. Expresses its solidarity with the families of the victims and with the Algerian people as a whole, and reiterates its condemnation of terrorism in all its forms and its support for an international conference to be convened by the United Nations with a view to drawing up a general convention on terrorism; in the meantime, encourages the Algerian authorities to sign, ratify and implement without delay all international treaties to combat terrorism and organised crime, whilst fully observing the ...[+++]

10. exprime sa solidarité avec les familles des victimes et l’ensemble du peuple algérien; condamne une nouvelle fois le terrorisme sous toutes ses formes et renouvelle son soutien à la convocation d'une conférence internationale sous l'égide des Nations unies, l'objectif étant la signature d'une convention générale sur le terrorisme, et encourage d'ici là les autorités algériennes à signer, ratifier et appliquer sans plus tarder tous les traités internationaux visant à lutter contre ce fléau et la criminalité organisée, dans le respect scrupuleux des principes démocratiques et des droits fondamentaux énoncés dans la Déclaration univers ...[+++]


- noting that neither the present proposal nor the simultaneously submitted proposal for a framework decision on combating terrorism contains an adequate analysis of the supposed need to amend the extradition rules or a satisfactory explanation of the underlying principles and consequences of the proposal,

- faisant valoir que tant la proposition en débat que la proposition concomitante de décisioncadre relative à la lutte contre le terrorisme ne contiennent ni une analyse suffisamment détaillée de la nécessité invoquée d'une modification des règles d'extradition ni un rapport dûment circonstancié sur les tenants et les aboutissants de la proposition,


- stressing that the proposal – in conjunction with the simultaneously submitted proposal for a framework decision on combating terrorism – encroaches significantly on the Member States’ rules of criminal procedure, which entails a significant risk of undermining legal certainty,

- soulignant que la présente proposition - ainsi que la proposition concomitante de décision-cadre relative à la lutte contre le terrorisme - comporte d'importantes atteintes aux dispositions des États membres applicables aux procédures pénales, ce qui risque d'affaiblir significativement la sécurité juridique,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'combat terrorism whilst simultaneously' ->

Date index: 2023-08-29
w