Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from cic just said " (Engels → Frans) :

My colleague from Hamilton just said that if the government were so proud of it, why did it not send it to the industry committee?

Je me pose la même question que lui: si le gouvernement est si fier de son projet de loi, pourquoi ne le renvoie-t-il pas au Comité de l'industrie?


As my colleague from Joliette just said in his speech and during the questions and comments period, we were successful in our attempt.

Comme mon collègue de Joliette vient de le dire dans son allocution et durant la période des questions et commentaires, nous avons réussi à obtenir ce résultat.


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


My colleague, Mr Blokland, just said that the proof of the pudding is in the eating.

Mon collègue M. Blokland vient de dire que "c'est en goûtant que l'on sait si c'est bon".


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an ex ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens ...[+++]


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an ex ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens ...[+++]


Like my colleague from Charlevoix just said, we are now closing down employment centres that are 85 per cent paid for by the UI fund, that is by the workers themselves. Considering that the fund is supposed to have a $6 billion surplus, not a deficit, this year, it is a disgrace that we should eliminate services that pay for themselves.

Comme mon collègue de Charlevoix le disait tout à l'heure, alors que l'on ferme des bureaux de centres d'emploi qui sont payés à 85 p. 100 par la caisse d'assurance-chômage, donc ce sont les travailleurs eux-mêmes qui paient ce service-là, et que l'on prévoit cette année 6 milliards de surplus, pas un déficit, un surplus, et que l'on ferme des services qu'ils se paient eux-mêmes, c'est honteux, c'est scandaleux.


Senator Segal: If I understand what our colleague from CIC just said, the Prime Minister of the Russian Federation is not notionally admissible, should he wish to come as part of the Russian delegation to the G20, unless our head of mission makes a determination that his presence in Canada would be in our national interest.

Le sénateur Segal : Si je comprends bien ce que mon collègue de CIC vient de dire, le premier ministre de la Fédération de Russie est techniquement interdit de territoire, s'il souhaite faire partie de la délégation russe au sommet du G20, à moins que notre chef de mission détermine que sa présence au Canada serait dans notre intérêt national.


Mr. Marceau: Senator, my colleague Mr. Quayat just said that the choice was to use forfeiture, where the state steps in when a victim does not have the means to have the assets of the states involved seized.

M. Marceau : Sénateur, mon confrère, Me Quayat, tout à l'heure, laissait entendre que le choix était d'utiliser le forfeiture, la voie où l'État agit au moment où une victime n'a pas les moyens d'aller chercher la propriété des États touchés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from cic just said' ->

Date index: 2022-05-26
w