Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "code and in rectifying some shortcomings " (Engels → Frans) :

4. Expresses its grave concern over the lack of a substantial social dimension in the Commission Work Programme (CWP), which demonstrates a serious failure to understand the effects of the crisis in many Member States; calls on the Commission to rectify this shortcoming by taking action and making proposals that will complete its Work Programme during 2015; takes note of the principle of political discontinuity, but is concerned ...[+++]

4. se déclare très préoccupé par le fait que le programme de travail de la Commission ne comporte pas de grande dimension sociale, montrant ainsi un important manque de compréhension des répercussions de la crise dans de nombreux États membres; invite la Commission à corriger cette lacune en prenant des mesures et en formulant des propositions qui viendront compléter son programme de travail en 2015; prend acte du principe de discontinuité politique, mais s'inquiète de voir que, sauf s'il est appliqué de manière censée et pragmatique, ce principe risque de donner lieu à l'affaiblissement ou à l'abandon de certains objectifs cruciaux, s ...[+++]


Bill C-55 corrects some shortcomings in the Criminal Code.

Le projet de loi C-55 amende des lacunes comprises dans le Code criminel.


The amendments proposed in Bill C-23 would clearly set out the full extent of these rights and would assist in better implementing the language requirements in the Criminal Code and in rectifying some shortcomings identified in various studies and by the courts, notably by the Supreme Court of Canada in R v. Beaulac in 1999.

Les modifications législatives proposées dans le projet de loi C-23 établiraient clairement l'étendue de ces droits et faciliteraient le respect des obligations linguistiques contenues dans le Code criminel. Elles corrigeraient certains défauts relevés dans diverses études et par les tribunaux, notamment par la Cour suprême du Canada dans l'affaire R. c. Beaulac, en 1999.


Lithuania has rectified some of the earlier shortcomings identified by the Commission, but certain detailed territorial plans are still excluded from the scope of the legislation.

La Lituanie a corrigé certaines des lacunes constatées précédemment par la Commission, mais certains plans détaillés d’aménagement du territoire sont toujours exclus du champ d’application de la législation.


There is no doubt that the Criminal Code does have some shortcomings at this time, as we saw with the example of the shopkeeper, but the committee needs to examine certain things much more thoroughly.

Actuellement, le Code criminel comporte sans aucun doute certaines lacunes, comme on l'a vu avec l'exemple de ce commerçant, mais il y a des choses à étudier beaucoup plus en profondeur en comité.


The Commission proposal sets out to partially rectify some of these shortcomings:

La proposition de la Commission s'attache à remédier en partie à certaines de ces déficiences:


At the Capability Improvement Conference, Member States voluntarily confirmed their contributions as established at the Conference in November 2000, and made significant improvements in terms of both quantity and quality, which enabled some shortcomings to be rectified.

Lors de la Conférence d'Amélioration des Capacités, les États membres ont, sur base volontaire, confirmé leurs contributions formulées lors de la Conférence de novembre 2000, et apporté des améliorations significatives tant en termes quantitatif que qualitatif, ce qui a permis de combler certaines lacunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'code and in rectifying some shortcomings' ->

Date index: 2021-02-03
w