Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civilians and police were killed » (Anglais → Français) :

B. whereas on 20 January in the Northern city of Kano, 185 civilians and police were killed; whereas on Christmas day, 2011 Boko Haram, an extremist Islamic Group, carried out a string of church bombings which killed 40 people at a church in Madalla;

B. considérant que le 20 janvier, dans la ville de Kano, au nord du pays, 185 civils et policiers ont été tués; considérant que le jour de Noël 2011, Boko Haram, un groupe extrémiste islamique, a fait exploser des bombes aux abords d'une église à Madalla, faisant 40 victimes;


James Koang Chuol (Koang) has threatened the peace, security, or stability of South Sudan in his position as a leader of anti-government forces in Unity State, South Sudan, whose members targeted civilians, including women and children, with killing, sexual violence, and committed attacks on schools, hospitals, religious sites, and locations where civilians were seeking r ...[+++]

James Koang Chuol (Koang) a fait peser une menace sur la paix, la sécurité ou la stabilité au Soudan du Sud en tant que dirigeant de forces antigouvernementales dans l'État d'Unité (Soudan du Sud), dont les membres se sont rendus coupables de meurtres et de violences sexuelles contre des civils, notamment des femmes et des enfants, et ont perpétré des attaques contre des écoles, des hôpitaux, des lieux de culte et des lieux où des civils avaient trouvé refuge.


According to a 2010 report from Amnesty International, the FDLR were responsible for the killings of ninety-six civilians in Busurungi, Walikale territory.

Selon un rapport d'Amnesty International paru en 2010, les FDLR sont responsables du massacre de 96 civils à Busurungi dans le territoire du Walikale.


In separate incidents at a Bentiu mosque, church, and abandoned food compound, forces separated civilians who were taking shelter by their ethnicity and nationality before engaging in targeted killings, leaving at least 200 dead and 400 wounded.

Lors d'affrontements séparés dans une mosquée, une église et un entrepôt de nourriture abandonné de Bentiu, les forces ont divisé des civils qui y avaient trouvé refuge selon leur appartenance ethnique et leur nationalité, avant de procéder à des exécutions ciblées, faisant au moins 200 morts et 400 blessés.


Police officers put their lives on the line for Canada each day. Canadians should know that of the last 18 police officers killed, 14 of them, or 78%, were killed by long guns.

Les policiers mettent leur vie en jeu chaque jour pour les Canadiens, qui devraient savoir que, parmi les 18 derniers policiers à avoir été tués, 14 l'ont été au moyen d'une arme d'épaule, soit 78 p. 100. Dans l'ensemble du Canada, la police consulte le registre des armes à feu 17 000 fois par jour.


Last week, the head of the Montreal police oficers' association, the Fraternité des policiers et policières, told us that of the 14 police officers killed recently, 12 were killed by long guns.

Le président de la Fraternité des policiers et policières de Montréal nous a dit la semaine passée que des 14 policiers tués récemment, 12 ont été tués par des armes d'épaule.


The attack on the congregation inside Our Lady of Salvation Church in Baghdad, in which many innocent civilians were wounded or killed, was a real tragedy.

L’attentat dont ont été victimes des fidèles à la cathédrale de Notre-Dame du Perpétuel Secours, à Bagdad, et dans lequel de nombreux civils innocents ont été tués ou blessés, a été une véritable tragédie.


Not only are unlawful killings in wartime on the increase, but equipment is being misused by soldiers, paramilitaries and police to kill, wound and commit terrible atrocities against civilians in peacetime as well.

Non seulement le nombre d’homicides illégaux en temps de guerre augmente, mais l’équipement est détourné par des soldats, des paramilitaires et des policiers pour tuer, blesser et commettre de terribles atrocités à l’encontre des civils en temps de paix également.


The memory of this, the most tragic and bloody of wars, in which more civilians than soldiers were killed, should never be allowed to die.

La mémoire de cet événement, la plus tragique et sanglante de toutes les guerres, qui a vu mourir plus de civils que de soldats, ne devrait jamais tomber dans l’oubli.


1. Expresses its deepest sympathy for the civilian victims and the police officers killed in the course of duty;

1. exprime sa profonde sympathie pour les victimes parmi la population civile et pour les membres des forces de l'ordre qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'civilians and police were killed' ->

Date index: 2022-12-07
w