Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citizens' assemblies could choose senators " (Engels → Frans) :

These citizens' assemblies could choose senators, which would vary from province to province, and each province could meet the needs of where they have under-representation in the House of Commons and in the Senate.

Ces regroupements de citoyens pourraient choisir des sénateurs, qui varieraient d'une province à l'autre, et chaque province pourrait régler les problèmes de sous-représentation à la Chambre des communes et au Sénat.


Therefore, these legislators and their assemblies could decide who they really want to choose as a senator.

Par conséquent, ces législateurs et leurs assemblées pourraient vraiment décider qui ils veulent comme sénateurs.


It is close to the citizens' assembly because I would just draw them at random, draw an equal number of representatives from the provincial assemblies and have them form this regional assembly and have them elect the senators.

Cela ressemblerait beaucoup à une assemblée de citoyens parce que je les choisirais au hasard, je prendrais un nombre égal de représentants des assemblées provinciales pour former cette assemblée régionale, qui serait ensuite chargée d'élire les sénateurs.


My second question is this: is there a law that stipulates that those Romanian citizens who do not live in the territory of Romania can take part in the elections to the National Assembly and the Senate?

Ma deuxième question est la suivante: existe-t-il une loi en vertu de laquelle les citoyens roumains qui ne vivent pas sur le territoire de Roumanie peuvent participer aux élections à l’Assemblée nationale et au Sénat?


I've said on another occasion that the B.C. process, the citizens' engagement, was commendable in many respects, but the absence of serious political input, including the fact that none of the members on the citizens' assembly could have participated even in an election in the previous three years I think was a serious mistake.

J'ai dit à une autre occasion que le processus de la Colombie-Britannique, l'engagement des citoyens, étaient louables à maints égards, mais en l'absence d'une participation politique sérieuse, y compris le fait qu'aucun des membres de l'assemblée de citoyens ne pouvait avoir participé même à une élection au cours des trois années précédentes, était, je pense, une erreur grave.


It is not in the McGrath committee report but perhaps the member could comment on the idea of a citizens assembly of some sort, something that is even bigger than a parliamentary committee, something where we could review the first past the post system, as he said, without preconceived ideas of whether it should be proportional representation, preferential ballots, a runoff system, or whatever.

Ce n'est pas dans le rapport du comité McGrath, mais peut-être que le député pourrait commenter l'idée de former une sorte d'assemblée de citoyens, un groupe encore plus nombreux qu'un comité parlementaire, où il serait possible d'examiner le système uninominal à un tour, comme il l'a dit, sans idées préconçues à l'égard de la représentation proportionnelle, des votes préférentiels, de la possibilité d'un second tour de scrutin ou d'une autre formule.


K. whereas the Constitution guarantees individual and collective freedoms, in particular freedom of association, assembly and expression, and the right of citizens freely to choose their government,

K. considérant que la Constitution garantit les libertés individuelles et collectives, en particulier la liberté d’association, de réunion et d’expression et le droit des citoyens de choisir librement leurs gouvernants,


It is from this ongoing dialogue between the European Council and the convention, or conference or assembly or forum, whatever we choose to call it (let us not get into the dangerous territory of terminology) that the right questions would be able to emerge. Finally, all the institutional implications could be drawn from it.

C’est par ce processus interactif de dialogue entre le Conseil européen et la convention, ou la conférence, ou l’assemblée, ou le forum - je ne m’avance pas sur le terrain dangereux de la terminologie - que les questions pourraient être mieux définies, et que finalement des conséquences institutionnelles pourraient se dégager.


In France, both in the National Assembly and in the Senate, when this was being ratified, many members of the French parliament were reassured to hear that, in any case, the Council would remain free to choose and could retain unanimous decision-making.

En France, à l’Assemblée nationale comme au Sénat, au moment de la ratification, beaucoup de parlementaires avaient été rassurés parce qu’on leur disait que de toute façon, le Conseil resterait libre de choisir, et pourrait conserver l’unanimité.


Mr Bangemann"s offence is that he has made this fundamentally corrupt system visible, so that any European voter could see it and therefore choose to stay at home on voting day, as most people did between 10 and 13 June, thus depriving this assembly of any form of democratic legitimacy.

M. Bangemann a commis l'erreur d'avoir rendu ce système fondamentalement corrompu visible, de telle sorte que chaque électeur européen a pu s'en rendre compte et que beaucoup ont préféré rester à la maison plutôt que d'aller voter, comme l'ont fait beaucoup ces 10-13 juin derniers, privant ainsi cette Assemblée de toute forme de légitimité démocratique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

citizens' assemblies could choose senators ->

Date index: 2025-03-31
w