As regards the return of the child in cases of child abduction, it should be made clear that the central authorities will not have a quasi-judicial role but will, where they are unable to secure the voluntary return of the child, seek a court decision requiring the return of the child.
En ce qui concerne le retour de l'enfant en cas d'enlèvement, il convient de préciser que les autorités centrales n'auront pas de rôle judiciaire, leur rôle étant d'obtenir une décision de justice ordonnant le retour de l'enfant lorsqu'il est impossible de garantir son retour volontaire.