Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «child but has shown itself unable » (Anglais → Français) :

The federal government itself puts great stock in its policy and consultation approach to the Convention on the Rights of the Child, but has shown itself unable to communicate a clear and unambiguous message about how precisely Canada is in compliance if the explicit language of the Convention is only occasionally found replica ...[+++]

Le gouvernement fédéral lui-même fait grand cas de son approche axée sur les politiques et la consultation mais s’est avéré incapable d’expliquer de façon claire et précise dans quelle mesure le Canada observait la Convention , le libellé exact de cette dernière n’étant qu’occasionnellement repris mot pour mot dans nos lois.


Although the Member States are parties to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR), the International Covenant on Civil and Political Rights, and the UN Convention on the Rights of the Child, experience has shown that this in itself does not always provide a sufficient degree of trust in the criminal justice systems of other Member States.

Bien que les États membres soient parties à la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), au pacte international relatif aux droits civils et politiques et à la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, l'expérience a montré que cette adhésion ne permet pas toujours, en elle-même, d'assurer un degré de confiance suffisant dans les systèmes de justice pénale des autres États membres.


It has shown itself to be of use in cases where contracting authorities are unable to define the means of satisfying their needs or of assessing what the market can offer in terms of technical, financial or legal solutions.

Cette procédure s'est révélée utile dans les cas où les pouvoirs adjudicateurs ne sont pas en mesure de définir les moyens permettant de satisfaire leurs besoins ou d'évaluer les solutions que le marché peut offrir sur les plans technique, financier ou juridique.


A single monetary policy for the euro area is by itself unable to effectively address the adverse effects of excessive credit growth, which in the past has shown strong regional divergences.

Une politique monétaire unique pour la zone euro ne peut pas, à elle seule, remédier efficacement aux effets néfastes d'une augmentation excessive du crédit qui, par le passé, a montré de fortes divergences selon la région.


Finally, at international level, the European Union has shown itself unable to make a positive contribution to resolving conflicts, notably by imposing a just and lasting peace in Palestine on Israel.

Enfin, au niveau international, l'Union européenne a montré qu'elle n'arrive pas à peser positivement sur la résolution des conflits, notamment en imposant à Israël une paix juste et durable en Palestine.


From now on, the federal government, which has shown itself unable to manage its own affairs, wants to dispense all the services directly.

Désormais, le gouvernement central, qui a montré qu'il était incapable de gérer sa barque avec le déficit qu'on a, le gouvernement central, non content, veut être celui qui dispense l'ensemble des services directement.


vious Conservative government, is preparing to add to the tax burden of all Canadians, because it has shown itself totally unable to reduce federal spending, to eliminate unjustified tax privileges like the ones for family trusts and to take whatever measures are needed to collect more than $6 billion in unpaid taxes (1430) Will the Prime Minister acknowledge that, instead of introducing a surtax that could jeopardize the econ ...[+++]

le gouvernement fédéral s'apprête, comme le précédent gouvernement conservateur, à hausser les impôts de l'ensemble des contribuables, parce qu'il s'est avéré tout à fait incapable de mettre de l'ordre dans les dépenses fédérales, d'éliminer les privilèges fiscaux indus comme ceux des fiducies familiales, et de prendre les moyens nécessaires pour récupérer plus de 6 milliards de dollars impayés au Trésor fédéral (1430) Le premier ministre reconnaît-il que plutôt que d'imposer une surtaxe qui pourrait compromettre la reprise économique ...[+++]


The truth of the matter is that the Supreme Court of Canada has shown itself to be very sensitive to the concerns about judicial review, but that critics of judicial activism over the years have done a great disservice to our court.

En vérité, la Cour suprême du Canada s'est montrée très sensible aux préoccupations exprimées à l'égard de la révision judiciaire, mais les critiques de l'activisme judiciaire au fil des années n'ont pas du tout rendu service à notre magistrature.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'child but has shown itself unable' ->

Date index: 2024-12-15
w