Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chartered bank because cmhc says » (Anglais → Français) :

Certainly the government's line is that it is charter proof because it says it is charter proof, which is inadequate.

Le gouvernement semble certainement le croire parce qu'il affirme que cette mesure respecte la Charte; or, une telle affirmation ne suffit pas, car rien ne donne à penser que c'est le cas.


Fourth plea in law, alleging that in the result the defendants caused the applicant to be deprived of its bank deposits because, but for the flagrant infringement, the applicant’s bank deposits would have been protected by their rights under the Charter and Protocol with the result that the applicant’s loss was sufficiently direct and foreseeable.

Quatrième moyen: finalement, c’est à cause des parties défenderesses que la partie requérante a été privée de ses dépôts bancaires car, sans la violation caractérisée, les dépôts bancaires de la partie requérante auraient été protégés par ses droits en vertu de la Charte et du Protocole, partant, la perte de la partie requérante était suffisamment directe et prévisible.


Fourth plea in law, alleging that in the result the defendants caused the applicants to be deprived of their bank deposits because, but for the flagrant infringement, the applicants’ bank deposits would have been protected by their rights under the Charter and Protocol with the result that the applicants’ loss was sufficiently direct and foreseeable.

Quatrième moyen: finalement, c’est à cause des parties défenderesses que les parties requérantes ont été privées de leurs dépôts bancaires car, sans la violation caractérisée, les dépôts bancaires des parties requérantes auraient été protégés par leurs droits en vertu de la Charte et du Protocole, partant, la perte des parties requérantes était suffisamment directe et prévisible.


Now the banks are saying that they want their money back too, and we are in a complicated situation because we want to help the Irish people, but we have to say that it is because of the system that we are criticising that we are now where we are in Ireland.

À présent, les banques affirment qu’elles souhaitent également récupérer leur argent, et nous nous trouvons dans une situation compliquée parce que nous voulons aider le peuple irlandais, mais nous devons préciser que c’est à cause du système que nous critiquons que nous sommes dans la situation actuelle en Irlande.


Third, [.] rightly says that La Banque Postale cannot be compared with PI from 2006 onward, because La Banque Postale began lending to the private sector in that year (92); and for the same reasons no conclusions can be drawn from a comparison between PI and private banks operating in the public sector, because they also provide financing outside the public sector (for example, almost 50 % of Dexia loans are to non-public customer ...[+++]

Troisièmement, conformément aux observations de [.] sur la base desquelles la comparaison entre La Banque postale et PI n’est plus pertinente à compter de 2006 (du fait que La Banque postale a débuté des activités de financement à destination du secteur privé (92), il n’est pas possible, pour les mêmes raisons, de tirer des conclusions de la comparaison entre PI et les banques privées opérant dans le secteur public, parce que ces dernières exercent également des activités de financement destinées au secteur non pu ...[+++]


The Charter will be legally binding, and I say this because I believe that it is important for it to be recorded today, because I think that these are absolutely essential conditions for the European Parliament, sine qua non conditions for supporting this treaty.

La charte sera légalement contraignante, et je le dis parce que je crois que c’est important que ce soit acté aujourd’hui, parce que je pense qu’il s’agit là de conditions absolument essentielles pour le Parlement européen, des conditions sine qua non au soutien de ce traité.


I can understand that well because many critics would, of course, exploit this and say that the European Central Bank has changed its mind again.

Je le comprends aisément car nombre de critiques ouvrent la marche lorsqu’ils déclarent : la Banque centrale européenne change à nouveau d’avis.


As the Commission says in its excellent communication, and as Mr Moscovici has reminded us this morning, this Charter is unique because it brings together civil, political, economic and social rights in a way that is not contained in any other human rights or fundamental rights charter that exists in the world.

Comme la Commission le déclare dans son excellente communication - et M. Moscovici nous l'a rappelé ce matin -, cette Charte est unique car elle réunit des droits civils, politiques, économiques et sociaux d'une manière particulière, à la différence de tout autre charte des droits humains ou des droits fondamentaux existant dans le monde.


The Charter also opens the way to minority rights because Article 22 says that the European Union must respect cultural, religious and linguistic diversity.

La Charte représente également une ouverture en faveur des droits des minorités, puisque l'article 22 stipule que l'Union doit respecter la diversité culturelle, religieuse et linguistique.


But we can't do CMHC loans even though we have a first nations class A chartered bank, because CMHC says we have to do direct lending to our communities.

Mais nous ne pouvons obtenir de prêts de la SCHL même si nous avons une banque à charte autochtone de catégorie A, parce que la SCHL dit que nous devons prêter directement à nos communautés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chartered bank because cmhc says' ->

Date index: 2023-10-28
w