Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceremony in brussels tomorrow evening » (Anglais → Français) :

The winners of the fifth EU Health Prize for Journalists were announced by Health Commissioner, Mr Tonio Borg, at an award ceremony in Brussels yesterday evening.

Lors d’une cérémonie organisée hier soir à Bruxelles, le commissaire européen chargé de la santé, M. Tonio Borg, a révélé le nom des lauréats du cinquième Prix européen du journalisme dans le domaine de la santé.


The winners of the fourth EU Health Prize for Journalists were announced by Tonio Borg, European Commissioner for Health and Consumer Policy at an award ceremony in Brussels yesterday evening.

Lors d’une cérémonie organisée hier soir à Bruxelles, le commissaire européen chargé de la santé et de la politique des consommateurs, M. Tonio Borg, a révélé le nom des lauréats du quatrième Prix européen du journalisme dans le domaine de la santé.


Anna Diamantopoulou and prominent businessman Pehr Gyllenhammar, chairman of the jury for these awards, will announce the winner in each of the three fields at a ceremony in Brussels tomorrow evening 27 March.

Anna Diamantopoulou et Pehr Gyllenhammar, homme d'affaires de premier plan et président du jury attribuant ces prix, annonceront le lauréat dans chacun des trois domaines précités au cours d'une cérémonie qui aura lieu à Bruxelles demain soir, le 27 mars.


Even if I had a visiting group in Brussels or a report to prepare tomorrow, this would not make any difference: I cannot go from here straight to Brussels.

Même si j’avais un groupe de visiteurs à Bruxelles ou un rapport à préparer demain, cela ne ferait aucune différence: je ne puis me rendre directement d’ici à Bruxelles.


However, I would again make reference to a detailed discussion which took place last Monday in the Council of Foreign Ministers and which will continue tomorrow evening in Brussels.

Néanmoins, je renverrai une fois encore à une discussion approfondie qui s’est déroulée lundi dernier au Conseil «Affaires étrangères» et qui se poursuivra demain soir à Bruxelles.


However, I would again make reference to a detailed discussion which took place last Monday in the Council of Foreign Ministers and which will continue tomorrow evening in Brussels.

Néanmoins, je renverrai une fois encore à une discussion approfondie qui s’est déroulée lundi dernier au Conseil «Affaires étrangères» et qui se poursuivra demain soir à Bruxelles.


This year's winners, who will be honoured at tomorrow evening's awards ceremony, are: Lieutenant Governor James Bartleman, for ethics; the Cable Public Affairs Channel, CPAC, for public disclosure; Campaign 2000, for policy leadership; Jean Swanson, for citizenship and community affairs; and the B.C. Women's Hospital and Health Centre, for management.

Les personnes qui seront honorées cette année lors de la cérémonie de remise des prix qui aura lieu demain soir sont: le lieutenant gouverneur James Bartleman, pour l'éthique; la Chaîne d'affaires publiques par câble, CPAC, pour l'information du public; Campagne 2000, pour le leadership dans les questions d'intérêt public; Jean Swanson, pour les affaires liées à la citoyenneté et à la collectivité; et le B.C. Women's Hospital and Health Centre, pour la gestion.


It is true that you are somewhat omnipresent: one day you are in Paris, the next in Brussels, today in Strasbourg, tomorrow in London, even if Mrs Merkel was not invited.

C’est vrai, vous êtes un peu omniprésent. Un jour à Paris, l’autre jour à Bruxelles, aujourd’hui à Strasbourg, un jour à Londres, même si Angela n’était pas invitée.


Mr. Peter Goldring (Edmonton Centre-East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, tomorrow evening on Friday, October 25, a prodigious event will take place at Queen Elizabeth Composite High School in Edmonton, the Queen Elizabeth II Jubilee medal award ceremony. Created to commemorate Her Majesty's 50 year reign, these distinctive medals will be presented in a celebration hosted by Principal Tony Rankel, along with the staff and students of the Queen Elizabeth Composite High School.

M. Peter Goldring (Edmonton-Centre-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, demain soir, le vendredi 25 octobre, un événement prodigieux est prévu à la Elizabeth Composite High School d'Edmonton; il s'agit de la cérémonie de remise de médailles commémorant le jubilé de la reine Elisabeth II. Frappées pour commémorer les 50 ans du règne de Sa Majesté, ces médailles distinctives seront présentées lors d'une manifestation organisée par Tony Rankel, le directeur, ainsi que par le personnel et les élèves de la Queen Elizabeth Composite High School.


This evening I will be driving back to Brussels and flying out tomorrow morning to learn about our host country and do some political work there.

Je retourne ce soir à Bruxelles et je prends dès demain matin un vol pour le Gabon pour mieux connaître le pays hôte et effectuer quelques travaux d'approche politique sur place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ceremony in brussels tomorrow evening' ->

Date index: 2022-02-10
w